2007年8月17日 英国最低工资减少工资差别
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-08-28 00:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
牛津大学(Oxford1 University)的一份报告显示,引入最低工资已导致薪资级别受到挤压,这“在消除工资差别,同时在影响对高技能的奖赏和激励。”

The introduction of the minimum wage has led to pay levels being compressed, “destroying differentials and removing rewards and incentives2 for improving skills”, according to a report by Oxford University.

英国零售商协会(British Retail3 Consortium)委托进行的这项研究显示,接待行业96%的员工以及零售和批发行业75%的员工拿到的都是最低工资,今年10月,英国最低工资将升至时薪5.35英镑至5.52英镑。

The study, commissioned by the British Retail Consortium, found that 96 per cent of workers in the hospitality industry and 75 per cent of retail and wholesale4 workers earned the minimum wage, which is due to rise from £5.35 to £5.52 an hour in October.

自1999年实行最低工资标准以来,英国最低工资已提高46%,为逾100万员工提供了经济安全保障。欧盟(EU)统计机构欧盟统计局(Eurostat)的一份报告显示,在20个欧盟成员国中,英国最低工资水平排名第三,几乎是美国联邦标准的两倍。

Britain’s minimum wage, which has risen by 46 per cent since it was introduced in 1999, provides a financial safety net for more than 1m workers. It is the third highest out of 20 European Union nations and almost twice the US federal level according to a report from Eurostat, the EU’s statistical5 arm.

英国零售商协会表示,低收入委员会(Low Pay Commission)确定最低工资水平的方法,应考虑到一个事实:即最低工资已成为数十万员工的工资标准,而非基本工资基数。

The BRC says the way rates are set by the Low Pay Commission should take into the account the fact that the minimum wage has become the norm rather than a basic pay floor for hundreds of thousands of workers.

英国零售商协会会长凯文?霍金斯(Kevin Hawkins)表示,遏制通胀因素的最低工资涨幅已开始影响到雇主创造新就业岗位的能力。英国零售商协会表示,低收入委员会不应“试图成为雇主和工会不同出价之间的裁判”,而是应以各行业薪资中值和生产率的变化为指引。

Inflation-busting rises have begun to undermine the ability of employers to create new jobs, says Kevin Hawkins, BRC director-general. The Low Pay Commission instead of “trying to act as a referee6 between conflicting bids from employers and unions” should be guided by movements in median wages and productivity in individual sectors8, says BRC.

英国零售商协会警告称:“许多雇主,特别是那些在零售业等竞争激烈、普遍处于通缩市场上经营的雇主,发现他们的薪资结构受到了挤压。因此,那些出钱培训员工、支持员工再教育、并希望能够认可并奖励员工新增技能和技能提高的企业,无力做到这些。”

It warns: “Many employers, particularly those who operate in fiercely competitive and generally deflationary markets such as retailing9, have seen their pay structures compressed. As a result, those who invest in training their staff and supporting further education and who want to be able to recognise and reward new and enhanced skills are un-able to do so.”

薪资福利专业机构IDS 2005年年底进行的一项研究显示,在引入最低工资制后,超市已削减了薪资等级的数量,在一家超市,已“引入了单一的副主管薪资等级”。

A study at the end of 2005 by IDS, the pay and benefits specialists, reported that supermarkets had reduced the number of pay grades and in one case had “introduced a single sub-supervisor grade” following the introduction of the minimum wage.

英国零售商协会表示:“如果最低工资继续以近来的平均速度增长,那么就业率将下降,雇主也会发现自己无力奖励技能高超的员工、保持薪资差距并提供宝贵的非薪资福利。包括零售业在内的多个行业已感受到这些影响。”

The BRC said: “If the minimum wage continues to grow at its recent average rate, employment will fall and employers will find themselves unable to reward skills, preserve wage differentials and provide valued non-wage benefits. These effects are already being felt in several sectors, including retail.”

然而,英国职工大会(TUC)秘书长弗朗西斯?奥格拉迪(Frances O’Grady)表示:“最低工资标准已发挥了作用,因为这个标准由低收入委员会确定,该委员会将雇主和工会代表组织在一起,讨论对英国经济最为有利的政策。用机械的指数来替代这一成功的合作过程,将是愚蠢的。”

Frances O’Grady, TUC general secretary, however, said: “The minimum wage has worked because the rate has been determined10 by the Low Pay Commission, which brings employer and trade union representatives to-gether to discuss what will work best for the UK economy. It would be foolish to replace this successful partnership11 process with a mere12 mechanical index.

“英国零售商协会一贯认为,对于零售业而言,最低工资标准的每一次提高都是一场灾难。而事实是,零售业的就业率已升至创纪录的水平。”

“The BRC has consistently predicted that every increase in the minimum wage will be a disaster for the retail sector7. The truth is that employment in retailing has grown to record levels.”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
2 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
3 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
4 wholesale Ig9wL     
n.批发;adv.以批发方式;vt.批发,成批出售
参考例句:
  • The retail dealer buys at wholesale and sells at retail.零售商批发购进货物,以零售价卖出。
  • Such shoes usually wholesale for much less.这种鞋批发出售通常要便宜得多。
5 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
6 referee lAqzU     
n.裁判员.仲裁人,代表人,鉴定人
参考例句:
  • The team was left raging at the referee's decision.队员们对裁判员的裁决感到非常气愤。
  • The referee blew a whistle at the end of the game.裁判在比赛结束时吹响了哨子。
7 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
8 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
9 retailing f7157e2e76f903d2893786de5cb093af     
n.零售业v.零售(retail的现在分词)
参考例句:
  • career opportunities in retailing 零售业的职业机会
  • He is fond of retailing the news. 他喜欢传播消息。 来自《简明英汉词典》
10 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
11 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
12 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片