2008年1月8日 纳斯达克CEO:交易所面临电子交易商竞争
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-01-21 06:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

纳斯达克(Nasdaq)首席执行官鲍勃?格雷菲尔德(Bob Greifeld)日前预测,尽管全球证券交易所行业的大型参与者试图整合该行业,但业内将继续分化。

The global stock exchange industry will see continued fragmentation in spite of attempts to consolidate1 it by large sector2 participants, the head of the Nasdaq Stock Market has forecast.

格雷菲尔德表示,未来将出现越来越多“类似于交易所”的机构,从而加剧该行业的竞争。“最近的监管变革实际上允许电子通信网络和其它规模较小的机构参与竞争,”他向英国《金融时报》表示。

Bob Greifeld said more and more “exchange-like” institutions will emerge in the coming months and years, adding competition to the business. “Recent regulatory changes essentially3 allow electronic communications networks and other smaller players to compete,” he told the Financial Times.

他指出,所谓的“暗流动性池”( dark liquidity4 pools)——投资者在公开市场以外进行交易——等非传统竞争渠道正日益受到青睐,这表明,尽管交易所行业出现了大量合并案,但分化仍在加剧。

He pointed5 to the growing popularity of non-traditional sources of competition such as so-called “dark liquidity pools” – where investors6 trade outside the public markets – as evidence that in spite of a spate7 of exchange mergers8, fragmentation was increasing.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
2 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
3 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
4 liquidity VRXzb     
n.流动性,偿债能力,流动资产
参考例句:
  • The bank has progressively increased its liquidity.银行逐渐地增加其流动资产。
  • The demand for and the supply of credit is closely linked to changes in liquidity.信用的供求和流动资金的变化有密切关系。
5 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
6 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
7 spate BF7zJ     
n.泛滥,洪水,突然的一阵
参考例句:
  • Police are investigating a spate of burglaries in the area.警察正在调查这一地区发生的大量盗窃案。
  • Refugees crossed the border in full spate.难民大量地越过了边境。
8 mergers b4ab62fffa9919cbf1e93fcad6d3150c     
n.(两个公司的)合并( merger的名词复数 )
参考例句:
  • Mergers fall into three categories: horizontal, vertical, and conglomerate. 合并分为以下三种:横向合并,纵向合并和混合合并。 来自辞典例句
  • Many recent mergers are concentrated within specific industries, particularly in retailing, airlines and communications. 现代许多合并企业集中进行某些特定业务,在零售业、民航和通讯业中更是如此。 来自英汉非文学 - 政府文件
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片