习近平强调保护耕地的重要性
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-05-27 07:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chinese President Xi Jinping has urged authorities to implement1 the strictest rules on farmland protection.

中国国家主席习近平敦促官员实施最严格的条例以保护耕地。
 
"Arable2 land is the country's most valuable asset... we should protect it the way we protect pandas," Xi instructed. 
 
He demanded more effective measures to regulate the "land for land" scheme, which requires local governments to prepare the same amount of arable land before existing farmland is appropriated for non-farming purposes, according to a statement published on the government website. 
 
While acknowledging the importance of land transfers, Xi asked local authorities to take a step-by-step approach in the process. 
 
To allow farmers to enjoy urbanization they will be given greater property rights, including the freedom to possess, use, benefit from and transfer their contracted land. 
 
Special attention should be given to problems such as land being used for non-farming purposes after transfer, Xi warned.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
2 arable vNuyi     
adj.可耕的,适合种植的
参考例句:
  • The terrain changed quickly from arable land to desert.那个地带很快就从耕地变成了沙漠。
  • Do you know how much arable land has been desolated?你知道什么每年有多少土地荒漠化吗?
TAG标签: protect farmers farmland
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片