| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
着力营造法治化营商环境
Last year, they prosecuted2 134,000 people on charges of disrupting the order of the market economy in 2021, as part of the country's effort to nurture a business environment that benefits market entities3, according to the report submitted Tuesday to the fifth session of the 13th National People's Congress for deliberation.
着力营造安商惠企法治化营商环境。提请大会审议的最高人民检察院工作报告称,2021年,检察机关起诉破坏市场经济秩序犯罪13.4万人。
China's crackdown on environment-related crimes effective: report
落实用最严密法治保护生态环境,成效显现
China prosecuted 49,000 people for illegal activities jeopardizing4 the environment last year, the first decline in eight years, said the report submitted Tuesday to the fifth session of the 13th National People's Congress for review. The activities highlighted in the report include illegal dumping of hazardous5 waste and smuggling6 imported waste, among others.
2021年,持续从严追诉非法倾倒危险废物、走私洋垃圾等破坏生态环境资源犯罪成效显现,2021年起诉4.9万人,8年来首次下降。
China's procuratorial authorities active in defusing financial risks: report
积极参与金融风险防范化解
A total of 43,000 people involving financial fraud or undermining the order of financial administration have been prosecuted last year, up 3.3 percent year on year, read the report submitted Tuesday to the fifth session of the 13th National People's Congress for review.
2021年,起诉金融诈骗、破坏金融管理秩序犯罪4.3万人,同比上升3.3%。
加大网络犯罪打击力度
About 282,000 people were prosecuted for engaging in fraud, gambling8 or spreading pornographic contents on internet last year, up 98.5 percent from 2020, according to a work report of the Supreme9 People's Procuratorate unveiled Tuesday.
2021年,起诉利用网络实施诈骗、赌博、传播淫秽物品等犯罪28.2万人,同比上升98.5%。
23 former ministerial-level officials prosecuted in 2021
合力推进反腐败斗争
Twenty-three former Chinese officials at the provincial10 or ministerial level were prosecuted in 2021, according to a work report of the Supreme People's Procuratorate submitted Tuesday to the ongoing11 national legislative12 session for deliberation.
2021年,对23名原省部级干部提起公诉。
立案办理公益诉讼16.9万件
Chinese procuratorial organs filed and handled 169,000 public interest litigation cases in 2021, up 50 percent from 2018, according to a work report of the Supreme People's Procuratorate submitted Tuesday to the ongoing national legislative session for deliberation.
2021年,立案办理公益诉讼16.9万件,比2018年上升50%。
Chinese procuratorial organs ensure better protection for students
检察综合保护让孩子们更好成长
A total of 39,000 Chinese procurators have been appointed vice14 principals in 77,000 primary and middle schools, according to a work report of the Supreme People's Procuratorate submitted Tuesday to the ongoing national legislative session for deliberation.
3.9万名检察官在7.7万所中小学校担任法治副校长。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:最高法工作报告亮点 下一篇:政府工作报告15个关键词 上 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>