俄前总统叶利钦辞世 享年76岁
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-09-17 02:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

俄前总统鲍里斯·叶利钦于莫斯科时间23日15时因心脏病在莫斯科中央临床医院去世,享年76岁。叶利钦曾是世界政坛上的重量级人物,同时也极具争议。他是苏联解体过程中最为关键的人物;他也是在与议会权力斗争中,不惜武力攻打议会大厦的“铁腕强人”;他同时也是难扭危局,最终交权普京提前辞职的“弱狮总统”。俄罗斯媒体对他的评价是:他打破了一个旧时代,但却无法开创一个新时代。

Former Russian president Boris Yeltsin, who buried the Soviet1 Union then led Russia through its chaotic2 first years of independence, died yesterday aged3 76, the Kremlin said.

"Today, at 15:45 (1145 GMT) Boris Nikolayevich Yeltsin died in the Central Clinical Hospital as a result of a deteriorating4cardio-vascularproblem," said a Kremlin spokeswoman.

Mikhail Gorbachev, the last Soviet president, whom Yeltsin effectively forced from office, paid tribute to his achievements, and noted5 his shortcomings. "I express the very deepest condolences to the family of the deceased, on whose shoulders rest major events for the good of the country, and serious mistakes," Gorbachev said.

Yeltsin had for years been dogged by heart problems that required multipleheart bypass surgerywhile he was still in office. His deteriorating health ultimately forced him to anoint Vladimir Putin as his successor and step aside seven years ago.

Yeltsin ruled Russia from 1991 to the last day of 1999, when he handed over power to Putin. He was the first Russian leader to step down voluntarily.

Born into a poor peasant family in an industrial region in the Ural mountains, Yeltsin lived with his family in one room of a wooden hut.

He studied civil engineering and rose to become a successful construction manager before switching to work for the local Communist party.

Gorbachev, looking for thrusting managers to re-invigorate Soviet rule, summoned him to Moscow to become the capital's party chief. He was sacked for his maverick6 style but in 1989 he was elected to the new Soviet Congress of People's Deputies and in June 1991 he was elected president of Russia - still within the Soviet Union - in a landslide7.

Two months later, he faced down tanks in the Moscow streets, and six months after that, he signed a treaty with the leaders of Ukraine and Belarus disintegrating8 the Soviet Union altogether. Yeltsin, triumphant9, became president of a sovereign Russia.

World leaders responded quickly yesterday to Yeltsin's death, calling him a personal friend and praising him as a courageous10 fighter during the Soviet Union's dramatic change that marked the end of the Cold War.

The European Union and the NATO alliance hailed Yeltsin as a healer of the Cold War divide.

Vocabulary:    

cardio-vascular problem:心血管疾病

heart bypass surgery:心脏搭桥手术



点击收听单词发音收听单词发音  

1 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
2 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
3 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
4 deteriorating 78fb3515d7abc3a0539b443be0081fb1     
恶化,变坏( deteriorate的现在分词 )
参考例句:
  • The weather conditions are deteriorating. 天气变得越来越糟。
  • I was well aware of the bad morale and the deteriorating factories. 我很清楚,大家情绪低落,各个工厂越搞越坏。
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
6 maverick 47Ozg     
adj.特立独行的;不遵守传统的;n.持异议者,自行其是者
参考例句:
  • He's a maverick.He has his own way of thinking about things.他是个特异独行的人。对事情有自己的看法。
  • You're a maverick and you'll try anything.你是个爱自行其是的人,样样事情都要尝试一下。
7 landslide XxyyG     
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
参考例句:
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
8 disintegrating 9d32d74678f9504e3a8713641951ccdf     
v.(使)破裂[分裂,粉碎],(使)崩溃( disintegrate的现在分词 )
参考例句:
  • As a poetic version of a disintegrating world, this one pleased him. 作为世界崩溃论在文学上的表现,他非常喜欢这个学说。 来自辞典例句
  • Soil animals increase the speed of litter breakdown by disintegrating tissue. 土壤动物通过分解组织,加速落叶层降解的速度。 来自辞典例句
9 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
10 courageous HzSx7     
adj.勇敢的,有胆量的
参考例句:
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片