| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cambodia is holding a day of mourning for hundreds of people killed in a festival stampede. 柬埔寨举行哀悼日悼念近日在节日踩踏事件中死亡的人们。 Prime Minister Hun Sen joined officials and grieving relatives for a religious ceremony at the footbridge(人行桥) where the tragedy happened. Cambodia's social affairs ministry1 now says some 350 people died in the crush, 100 fewer than it said on Wednesday. A preliminary investigation2 has found that the swaying of the bridge near the capital, Phnom Penh, triggered a panic. The prime minister lit incense3(香,奉承) and laid a wreath(花冠,花环) near the bridge now cleared of shoes, clothing and plastic bottles that had been a grim(冷酷的,糟糕的) reminder4 of the stampede(惊跑,人群的蜂拥) . His wife Bun Rany cried as a military band played. Other government officials, including Foreign Minister Hor Namhong, also paid their respects. Flags were flying at half mast at government buildings across the capital. Most schools were closed and dozens of uniformed school children carrying flowers attended the early morning ceremony. Witnesses said that as the disaster unfolded on Monday some people were crushed on the bridge, while others fell into the river and drowned. Crowds of revellers(饮酒狂欢者) had been crossing the bridge to reach an island where an annual water festival was being held. A committee set up to investigate the disaster found that many of the people on the suspension bridge(吊桥) were from the countryside and were unaware5 that such structures often swayed, local media reported. Cremations "We were concerned about the possibilities of boats capsizing and pick-pocketing," government spokesman Khieu Kanharith told the AFP news agency. "We did well, but we did not think about this kind of incident." Between 7,000 and 8,000 are thought to have been on the bridge at the time. "Some started screaming that the bridge was collapsing6, that people were getting electric shocks and that the iron cables were snapping, so the people pushed each other and fell down and the stampede happened," said Prum Sokha, heading the panel of inquiry7. The first funerals and cremations(火葬,火化) took place across the country on Wednesday. Hun Sen earlier said a memorial would be built "to commemorate8 the souls of the people who lost their lives in the incident... and to remember the serious tragedy for the nation and the Cambodian people". But many relatives say they want answers. "I feel very sad and angry about what happened," said Phea Channara at a funeral service for his 24-year-old sister near Phnom Penh. "I wonder if the police really did their job. Why did they allow it to happen?" Hun Sen has described the stampede as the country's biggest tragedy since the Khmer Rouge9 era in the 1970s, which left an estimated 1.7 million people dead. 点击 ![]()
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:冈比亚宣布与伊朗断交 下一篇:新西兰将对格雷矛斯矿难进行全面调查 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>