奥巴马继续开展竞选活动
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-11-01 07:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
President Barack Obama is to resume an election campaign suspended in the aftermath of storm Sandy, which wreaked1 havoc2 in the north-eastern US.

美国总统奥巴马将继续开展竞选活动,此前飓风仙蒂肆虐东北部地区迫使其活动中断。
 
Mr Obama visited areas of New Jersey3 struck by the storm on Wednesday.
 
His Republican challenger, Mitt4 Romney, has been holding rallies after halting his campaign earlier in the week.
 
Storm Sandy left at least 64 people dead in the US, cut power from millions of homes and paralysed transport on much of the eastern US seaboard.
 
It made landfall on Monday night in New Jersey, where some 20,00 people remain trapped in their homes by sewage-contaminated floodwater.
 
In New York City, the storm brought a record tidal surge that swamped(淹没) the subway system and caused widespread blackouts.
 
Earlier, it killed nearly 70 people in the Caribbean and caused extensive crop destruction in impoverished5(穷困的) Haiti.
 
'Long haul'
 
Mr Obama has planned campaign stops on Thursday in Nevada, Colorado and Wisconsin.
 
On Wednesday, he toured parts of New Jersey struck by the storm with Republican Governor Chris Christie.
 
"You guys are in my thoughts and prayers," the president said during a visit to an emergency shelter in Atlantic City. "We are going to be here for the long haul."
 
Of more than six million homes and businesses across the north-east that still have no electricity, a third of them are in New Jersey. 
 
In the New Jersey city of Hoboken, across the Hudson River from New York City, the National Guard has arrived to evacuate6 about 20,000 people and distribute meals.
 
New Jersey Governor Chris Christie, usually one of Mr Obama's fiercest critics, spoke7 of his "great working relationship" with the Democratic president.
 
"I cannot thank the president enough for his personal concern and compassion8 for the people of our state," said Mr Christie.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wreaked b55a53c55bc968f9e4146e61191644f5     
诉诸(武力),施行(暴力),发(脾气)( wreak的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city. 地震对这个城市造成了大破坏。
  • They have wreaked dreadful havoc among the wildlife by shooting and trapping. 他们射杀和诱捕野生动物,造成了严重的破坏。
2 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
3 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
4 mitt Znszwo     
n.棒球手套,拳击手套,无指手套;vt.铐住,握手
参考例句:
  • I gave him a baseball mitt for his birthday.为祝贺他的生日,我送给他一只棒球手套。
  • Tom squeezed a mitt and a glove into the bag.汤姆把棒球手套和手套都塞进袋子里。
5 impoverished 1qnzcL     
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化
参考例句:
  • the impoverished areas of the city 这个城市的贫民区
  • They were impoverished by a prolonged spell of unemployment. 他们因长期失业而一贫如洗。 来自《简明英汉词典》
6 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
TAG标签: Obama election Sandy
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片