美国空军基地遭塔利班袭击
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-06-19 07:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Four US soldiers have been killed in Afghanistan, hours after the US announced direct talks with the Taliban.

在美国宣布要与塔利班进行直接对话数小时之后,四名美国士兵在阿富汗被杀。
US forces have been stationed at Bagram since 2001 (file image)
US forces have been stationed at Bagram since 2001 (file image)
 
A spokesman for the Taliban said the militant1 group was behind the attack at Bagram airbase.
 
Bagram, near the Afghan capital Kabul, is the largest military base for US troops in Afghanistan. 
 
A condition for the talks, due to begin on Thursday in Qatar, was for the Taliban to renounce2 violence.
 
The soldiers were killed by "indirect fire" from insurgents3 at the airbase, US officials said.
 
Taliban spokesman Zabihullah Mujahid said the militants4 had launched two big rockets at Bagram.
 
The BBC's Jonathan Beale says the attack is a reminder5 that a ceasefire has not been made a precondition to the talks, scheduled to start on Thursday. 
 
It also highlights the difficulties that may dog the negotiations6 with an insurgency7 which is far from unified8, our correspondent adds.
 
Trust 'low'
 
In comments made before the news of the attack emerged, US President Barack Obama said the announcement of talks was an "important first step toward reconciliation9".
 
The talks are set to take place in Doha, Qatar, where the Taliban have just opened their first official overseas office.
 
US officials said prisoner exchanges would be one topic for discussion with the Taliban, but the first weeks would mainly be used to explore each other's agendas.
 
Afghan President Hamid Karzai said his government was also sending delegates to Qatar to talk to the Taliban. 
 
Also on Tuesday, Nato handed over responsibility for security for the whole of the country to Afghan security forces.
 
International troops are to remain in Afghanistan until the end of 2014, providing military back-up when needed.
 
As well as renouncing10 violence, other conditions of the talks are that the Taliban break ties with al-Qaeda and respect the Afghan constitution - including the rights of women and minorities.
 
Talks between President Karzai's High Peace Council and the Taliban are due to follow a few days after those between the US and the Taliban, officials say.
 
The level of trust between the Afghan government and the Taliban is described as "low".
 
In the past, the Taliban have always refused to meet President Karzai or his government, dismissing them as puppets of Washington.
 
Masoom Stanekzai, secretary of the High Peace Council, would not give a specific date for their talks but said they would take place "within days".
 
US officials stressed that this was the first step on a very long road, adding that there was no guarantee of success.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
2 renounce 8BNzi     
v.放弃;拒绝承认,宣布与…断绝关系
参考例句:
  • She decided to renounce the world and enter a convent.她决定弃绝尘世去当修女。
  • It was painful for him to renounce his son.宣布与儿子脱离关系对他来说是很痛苦的。
3 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
4 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
5 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
6 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
7 insurgency dqdzEb     
n.起义;暴动;叛变
参考例句:
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
8 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
9 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
10 renouncing 377770b8c6f521d1e519852f601d42f7     
v.声明放弃( renounce的现在分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃
参考例句:
  • He enraged the government by renouncing the agreement. 他否认那项协议,从而激怒了政府。 来自辞典例句
  • What do you get for renouncing Taiwan and embracing Beijing instead? 抛弃台湾,并转而拥抱北京之后,你会得到什么? 来自互联网
TAG标签: US Afghanistan Taliban
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片