曼德拉健康状况引全国人担忧
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-06-24 07:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
South Africans are heading to work in a sombre mood as they await news on former President Nelson Mandela.

南非人民正怀着忧郁的心情去工作,因为他们正在急切等待前总统纳尔逊·曼德拉的最新身体状况。
 
The South African presidency1 announced on Sunday evening that Mr Mandela had become critical, even though doctors were "doing everything possible".
 
A senior official said South Africans should not hold out "false hopes".
 
South Africa's first black president, 94, was taken to hospital in Pretoria earlier this month for the third time this year, with a lung infection.
 
President Jacob Zuma said on Sunday that he had visited Mr Mandela and spoken to his wife and medical teams.
 
Mr Zuma said he had been told by doctors that the former president's condition had worsened over the past 24 hours.
 
"The doctors are doing everything possible to get his condition to improve and are ensuring that Madiba is well-looked after and is comfortable. He is in good hands," said President Zuma, using Mr Mandela's clan2 name by which he is widely known in South Africa. 
 
Mac Maharaj, Mr Zuma's spokesman, told the BBC's Newshour that the doctors' use of the word "critical" was "sufficient explanation that should raise concern amongst us".
 
"Therefore we want to assure the public that the doctors are working away to try and get his condition to improve," he said.
 
Mr Maharaj added that this was a stressful time for the Mandela family, and appealed for their privacy.
 
"I think there is need to be sombre about the news. There is a need not to hold out false hopes but at the same time let's keep him in our thoughts and let's will him more strength," he said.
 
The ANC - the party of Mr Mandela and Mr Zuma - said it "noted3 with concern" the latest reports, and that it joined the president in calling "for us all to keep Madiba, his family and medical team in our thoughts and prayers during this trying time".


点击收听单词发音收听单词发音  

1 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
2 clan Dq5zi     
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
参考例句:
  • She ranks as my junior in the clan.她的辈分比我小。
  • The Chinese Christians,therefore,practically excommunicate themselves from their own clan.所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
3 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
TAG标签: hospital Africa Mandela
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片