波音777曾试图中止迫降
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-07-08 07:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The Boeing 777 that crash-landed at San Francisco airport was "significantly below" its target speed near the runway and the pilot tried to abort1 the landing, US investigators2 say.

美国调查者称,在旧金山机场紧急迫降的波音777客机在到达跑道前“明显低于”目标速度,驾驶员曾试图中止迫降。
 
The pilot was flying into San Francisco for the first time at the controls of a 777, Asiana Airlines says.
 
The flight from Seoul with 307 people fell short of the runway on Saturday, killing3 two and injuring dozens.
 
The aircraft apparently4 hit a sea wall, ripping off(扯掉) its tail. 
 
Passengers and crew escaped down emergency slides as it burst into flames.
 
Asiana confirmed that two female Chinese teenagers died in the crash. They had been seated at the back of the aircraft.
 
They are believed to be the first-ever fatalities5 in a Boeing 777 crash.
 
San Francisco's coroner is currently trying to establish whether one of the two fatalities occurred after a passenger was run over by an emergency vehicle rushing to the scene of the crash.
 
'Everything is on the table'
 
At a news conference on Sunday, National Transportation Safety Board (NTSB) chief Deborah Hersman said aircraft speed was below the planned 137 knots (158mph; 254km/h) as it approached the runway.
 
Citing information both from the cockpit voice recorder and flight data recorder, she said there was a call to increase the speed about two seconds before the impact.
 
The pilot then requested to abort the landing and "go around", Ms Hersman added. 
 
"We have to take another look at the raw data and corroborate6(证实) it with radar7 and air traffic information to make sure we have a very precise speed. 
 
"But again, we are not talking about a few knots here or there. We're talking about a significant amount of speed below 137," she said.
 
Asked about possible reasons for this, Ms Hersman stressed that "everything is on the table" and "it is too early to rule anything out".
 
It has now emerged that although the pilot who was at the controls had nearly 10,000 flying hours - only 43 hours of those were on a Boeing 777.
 
Asiana Airlines said that Lee Kang-kook was assisted by another pilot who had more experience flying that type of aircraft. 
 
Although he had flown into San Francisco 29 times at the controls of other types of aircraft, this was the first time he was doing so at the controls of a Boeing 777.
 
In a separate development, US officials confirmed that a navigation system helping8 pilots make safe descents was turned off for maintenance at San Francisco airport. 
 
The Glide9 Path is used for landings in bad weather conditions; however, it was clear and sunny when the Asiana Airlines aircraft crashed on Saturday.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 abort Tzgzxu     
v.使流产,堕胎;中止;中止(工作、计划等)
参考例句:
  • The captain instructed them to abort the mission.上尉指示他们中止执行任务。
  • With this button the user can abort the audio sequence.用户可以用该按钮终止音频序列。
2 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5 fatalities d08638a004766194f5b8910963af71d4     
n.恶性事故( fatality的名词复数 );死亡;致命性;命运
参考例句:
  • Several people were injured, but there were no fatalities. 有几个人受伤,但没有人死亡。
  • The accident resulted in fatalities. 那宗意外道致多人死亡。 来自《简明英汉词典》
6 corroborate RoVzf     
v.支持,证实,确定
参考例句:
  • He looked at me anxiously,as if he hoped I'd corroborate this.他神色不安地看着我,仿佛他希望我证实地的话。
  • It appeared that what he said went to corroborate my account.看来他所说的和我叙述的相符。
7 radar kTUxx     
n.雷达,无线电探测器
参考例句:
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
8 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
9 glide 2gExT     
n./v.溜,滑行;(时间)消逝
参考例句:
  • We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
  • So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
TAG标签: People pilot Boeing
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片