美国警告市民尽快离开也门
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-08-06 09:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The US State Department has told citizens and non-emergency government staff to leave Yemen "immediately" due to security threats.

美国国务院要求市民以及非紧急情况政府官员“立即”离开也门
 
It comes after the sudden closure of 20 US embassies and consulates2 on Sunday.
 
This was prompted by intercepted3 conversations between two senior al-Qaeda figures, including top leader Ayman al-Zawahiri, US media said.
 
The US earlier said the closures in North Africa and the Middle East were "out of an abundance of caution".
 
'Extremely high'
 
A global travel alert issued on Tuesday said: "The US Department of State warns US citizens of the high security threat level in Yemen due to terrorist activities and civil unrest. 
 
"The department urges US citizens to defer4 travel to Yemen and those US citizens currently living in Yemen to depart immediately." 
 
It added that "the security threat level in Yemen is extremely high".
 
The BBC's Abdullah Ghorab, in Sanaa, says the Yemeni capital has been experiencing unprecedented5 security measures, with hundreds of armoured military vehicles deployed6 to secure the presidential palace, vital infrastructural7 buildings and Western embassies in the capital.
 
Our correspondent says that a security source confirmed Yemeni intelligence services had discovered that tens of al-Qaeda members had arrived in Sanaa over the past few days from other regions in preparation for the implementation8 of a large plot.
 
The source described the plot as dangerous, and suggested it was to include explosions and suicide attacks aimed at Western ambassadors and foreign embassies in Yemen, in addition to operations aimed at the Yemeni military headquarters. 
 
Both the White House and the US state department have said the current threat comes from al-Qaeda in the Arabian Peninsula (AQAP), but have refused to divulge9(泄露) further details.
 
According to the New York Times, the US intercepted communications between Zawahiri and the group's head in Yemen, Nasser al-Wuhayshi.
 
The paper said the conversation represented one of the most serious plots since the 9/11 attacks.
 
A number of US diplomatic posts in the region - including in the Yemeni capital Sanaa - will remain closed until Saturday.
 
Several European countries have also temporarily shut missions in Yemen and the UK Foreign Office is advising against all travel to the country.
 
A state department global travel alert, issued last week, is also in force until the end of August.
 
In its latest statement, the department referred to previous attacks on US embassies, including the storming of its compound in September 2012.
 
Earlier that month mob attacks on the US consulate1 in Benghazi had left US ambassador Chris Stevens and three other Americans dead.
 
Meanwhile, officials in Yemen released the names of 25 al-Qaeda suspects, saying they had been planning attacks targeting "foreign offices and organisations and Yemeni installations" in the capital of Sanaa and other cities across the country.
 
AQAP, the Yemeni branch of al-Qaeda, has also been blamed for the foiled Christmas Day 2009 effort to bomb an airliner10 over Detroit and for explosives-laden parcels that were intercepted the following year aboard cargo11 flights.
 
Seven suspected al-Qaeda militants12 were killed in two US drone air strikes in southern Yemen in June, officials say.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
2 consulates b5034a9d5292ecb2857093578fba4a2c     
n.领事馆( consulate的名词复数 )
参考例句:
  • Consulates General of The People's Republic at Los Angeles. 中华人民共和国驻洛杉矶总领事馆。 来自互联网
  • The country's embassies, consulates and other diplomatic missions stationed in other countries. (七)家驻外使馆、馆和其他外交代表机构。 来自互联网
3 intercepted 970326ac9f606b6dc4c2550a417e081e     
拦截( intercept的过去式和过去分词 ); 截住; 截击; 拦阻
参考例句:
  • Reporters intercepted him as he tried to leave the hotel. 他正要离开旅馆,记者们把他拦截住了。
  • Reporters intercepted him as he tried to leave by the rear entrance. 他想从后门溜走,记者把他截住了。
4 defer KnYzZ     
vt.推迟,拖延;vi.(to)遵从,听从,服从
参考例句:
  • We wish to defer our decision until next week.我们希望推迟到下星期再作出决定。
  • We will defer to whatever the committee decides.我们遵从委员会作出的任何决定。
5 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
6 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
7 infrastructural ae4cf68a63bfbee2b0c76dcc1a54a944     
adj.基础结构的基础设施的
参考例句:
  • Must increase the investment dynamics unceasingly, strengthens the countryside infrastructural facilities. 要不断加大投入力度,加强农村基础设施建设。 来自互联网
  • In the 1980s, India started with some infrastructural advantages over China. 1980年代,印度在某些基础设施方面优于中国。 来自互联网
8 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
9 divulge ImBy2     
v.泄漏(秘密等);宣布,公布
参考例句:
  • They refused to divulge where they had hidden the money.他们拒绝说出他们把钱藏在什么地方。
  • He swore never to divulge the secret.他立誓决不泄露秘密。
10 airliner Azxz9v     
n.客机,班机
参考例句:
  • The pilot landed the airliner safely.驾驶员使客机安全着陆。
  • The passengers were shepherded across the tarmac to the airliner.旅客们被引导走过跑道去上飞机。
11 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
12 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
TAG标签: government US Yemen
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片