曼德拉的葬礼给南非政府带来巨大压力
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-12-15 02:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
南非已故前总统纳尔逊·曼德拉的“世纪葬礼”在即,这次规模空前的葬礼也给南非当局带来了巨大的后勤和安保压力。为此,南非政府呼吁民众尽量参加当地的纪念活动,避免蜂拥参加国葬。
 
The South African government has urged people to attend local rather than national services of commemoration for Nelson Mandela as the sheer scale of the logistics involved in planning the extraordinary week ahead began to bring signs of stress.
 
An unprecedented1 number of foreign journalists and foreign dignitaries have arrived in the country along with tourists to witness what will be a historic event.
 
There were disgruntled scenes on Sunday at Johannesburg's Nasrec Expo centre, where several hundred of the estimated 2,500 to 3,000 national and international journalists covering the death of the former president arrived to collect passes that would grant them access to key events of the week.
 
A broken printer meant waiting for two to four hours for the all-important yellow photographic credentials(证书,文凭). The vast car park was a bedlam2(混乱) of swearing in many languages, with one or two journalists from local media skipping the queue by appealing to officials in Xhosa and Afrikaans.
 
"This is African time, little angry one," said a Johannesburg radio reporter from Jacaranda FM, pushing past a Japanese television producer.
 
Tempers were fraying3. "We have 10 people waiting here who should be out there working," said Trust Dube, of the Dimension television company. Jan Muller, with a German film crew, said: "This is terrible because we need to be other places. Very stressful."
 
A harried4 official at the centre, who was not happy to be named, said: "We had four years to prepare for the World Cup but only months to prepare to lose Madiba. No, I cannot tell you how many we have processed and I cannot tell you how many are still to be processed. Perhaps you would like to do this?"
 
An enterprising ice cream seller was soon on the scene.
 
There were tensions between media outlets5 at some church events as cameras could barely film without getting another camera in the shot. Many of Johannesburg's 165 hotels were full, although no room rate hikes have been reported.
 
Marie Marguerite, 54, from Ohio in the US, was arriving at the Hilton with five friends after a 14-hour flight. "We have followed Nelson Mandela's story all our lives and our church supports his children's fund, so we came. It's a moment of history and we wanted to join with our president in showing that everyone loved Madiba."
 
President Barack Obama is expected to enter South Africa this week, along with VIPs in their hundreds. Thirteen heads of African states have confirmed attendance at Sunday's funeral.
 
Former US presidents attending include Jimmy Carter, Bill Clinton and George W Bush, plus their wives and 26 congressmen. Ban Ki Moon and Kofi Annan are on the list. Francois Hollande, the French president, is coming, bringing the 2012 election rival, Nicolas Sarkozy.
 
Dilma Rousseff, the president of Brazil, will be accompanied by four former heads of state, including Lula da Silva.
 
Representations from the UN, the European commission and the African Union are also growing in number along with celebrities6 and musicians including Richard Branson and Peter Gabriel.
 
Plans were drawn7 up a year ago for the event, but the numbers appear to have shaken even the best-laid plans.
 
The government warned that people who wished to attend the memorial service on Tuesday in the 95,000-seat FNB football stadium in Johannesburg could face being turned away, even at the overflow8 venues9. The message arrived along with promises that at least 90 giant screens would be set up at "official mourning sites" in all of South Africa's provinces.
 
A statement released by Pretoria stated: "People must accept that at some stage this capacity will be filled and police and other authorities will turn people away. Government is doing all it can to allow as many people as possible to be part of these official events, but there are limits to how many people we can reasonably accommodate."
 
Roads have been closed around the country's main cities and at Qunu, Mandela's Eastern Cape10 home town, where the burial will take place. Roads there have been closed for several miles around Mandela's pink-walled house, causing consternation11 to the huge media contingent12 with its camper vans, satellite dishes, tents and big vehicles.
 
South African Airways13 is organising extra internal flights to East London airport in the Eastern Cape, and temporary extra infrastructure14. But Mthatha airport, the closest to Qunu, has been set aside for heads of state, with its airspace closing to all other traffic from Friday, grounding many of the helicopters hired by news outlets. VIPs will be driven by luxury coach to the graveside.
 
Noxolo Kiviet, premier15 of the Eastern Cape, said the electricity, banking16 and retail17 sectors18 were ready for the influx19(流入,汇集), but there was little accommodation(住处,膳宿). She asked residents to help.
 
"I appeal to Eastern Cape citizens to open their homes and accommodate visitors to our province."
 
That request may have been heeded20 already. Thinus Ferreira, a South African blogger, claimed that Qunu residents were charging reporters 10 rand (about 60p) to use their long drop, or earth ditch, toilets. Meanwhile security was tightened21 in Qunu and there is a heavy military and police presence.
 
On Sunday line and kerb painters were out in force around Soccer City in Johannesburg, and potholes22 were being filled on routes in Pretoria along which Mandela's coffin23 will pass from Wednesday to Friday, when it is driven to lie in state in the Union Buildings each day and returned to the mortuary each night.
 
When Mandela reaches his final resting place on Sunday, it is believed his gravestone will convey a simplicity24 his funeral cannot. He asked for it to be inscribed25 with just the word Mandela.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
2 bedlam wdZyh     
n.混乱,骚乱;疯人院
参考例句:
  • He is causing bedlam at the hotel.他正搅得旅馆鸡犬不宁。
  • When the teacher was called away the classroom was a regular bedlam.当老师被叫走的时候,教室便喧闹不堪。
3 fraying 8f4a5676662cf49d0a0ccb11a13f77dd     
v.(使布、绳等)磨损,磨破( fray的现在分词 )
参考例句:
  • The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。
  • Support for the leader was fraying at the edges. 对这位领导人的支持已经开始瓦解。 来自《简明英汉词典》
4 harried 452fc64bfb6cafc37a839622dacd1b8e     
v.使苦恼( harry的过去式和过去分词 );不断烦扰;一再袭击;侵扰
参考例句:
  • She has been harried by the press all week. 整个星期她都受到新闻界的不断烦扰。
  • The soldiers harried the enemy out of the country. 士兵们不断作骚扰性的攻击直至把敌人赶出国境为止。 来自《简明英汉词典》
5 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
6 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
7 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
8 overflow fJOxZ     
v.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出
参考例句:
  • The overflow from the bath ran on to the floor.浴缸里的水溢到了地板上。
  • After a long period of rain,the river may overflow its banks.长时间的下雨天后,河水可能溢出岸来。
9 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
10 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
11 consternation 8OfzB     
n.大为吃惊,惊骇
参考例句:
  • He was filled with consternation to hear that his friend was so ill.他听说朋友病得那么厉害,感到非常震惊。
  • Sam stared at him in consternation.萨姆惊恐不安地注视着他。
12 contingent Jajyi     
adj.视条件而定的;n.一组,代表团,分遣队
参考例句:
  • The contingent marched in the direction of the Western Hills.队伍朝西山的方向前进。
  • Whether or not we arrive on time is contingent on the weather.我们是否按时到达要视天气情况而定。
13 AIRWAYS 5a794ea66d6229951550b106ef7caa7a     
航空公司
参考例句:
  • The giant jets that increasingly dominate the world's airways. 越来越称雄于世界航线的巨型喷气机。
  • At one point the company bought from Nippon Airways a 727 jet. 有一次公司从日本航空公司买了一架727型喷气机。
14 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
15 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
16 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
17 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
18 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
19 influx c7lxL     
n.流入,注入
参考例句:
  • The country simply cannot absorb this influx of refugees.这个国家实在不能接纳这么多涌入的难民。
  • Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.纺织工人拥护贸易保护措施,因为他们担心涌入廉价纺织品。
20 heeded 718cd60e0e96997caf544d951e35597a     
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She countered that her advice had not been heeded. 她反驳说她的建议未被重视。 来自《简明英汉词典》
  • I heeded my doctor's advice and stopped smoking. 我听从医生的劝告,把烟戒了。 来自《简明英汉词典》
21 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
22 potholes 67c9534ffabec240ee544b59b257feed     
n.壶穴( pothole的名词复数 )
参考例句:
  • Potholes are also home to tiny desert animals. 洞穴也是弱小动物的家。 来自互联网
  • If you're going to enjoy the good times, you've certainly got to deal with some potholes. 如果要享受甜美的胜利果实,当然要应付这些战绩不佳的指责压力。 来自互联网
23 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
24 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
25 inscribed 65fb4f97174c35f702447e725cb615e7     
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接
参考例句:
  • His name was inscribed on the trophy. 他的名字刻在奖杯上。
  • The names of the dead were inscribed on the wall. 死者的名字被刻在墙上。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: history government Mandela
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片