| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
俄罗斯举行一场盛大的阅兵纪念苏联击败纳粹69周年。
Some 11,000 personnel were taking part in the parades President Vladimir Putin told onlookers4 that the "iron will of the Soviet1 people" had saved Europe from slavery and vowed5 to defend the "motherland".
Unconfirmed reports say Mr Putin will visit a parade in Crimea later.
Festivities in Ukraine will be muted amid fears of provoking(刺激的) further violence in the south and east.
Mr Putin did not mention Ukraine in his speech.
He told the crowd that 9 May, known as Victory Day in Russia, was a "day of grief and eternal memory".
"It is a holiday when an overwhelming force of patriotism7 triumphs, when all of us feel particularly acutely what it means to be loyal to the motherland and how important it is to defend its interests," he said.
German Chancellor8 Angela Merkel said it would be a pity if Mr Putin were to use the commemorations to visit Crimea.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:南非开始进行总统大选 下一篇:南非国民大会赢得南非大选 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>