上海合作组织成员国承诺加强各个领域的合作
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-12-16 06:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Member states of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) pledged on Monday to deepen cooperation in various areas, with economic cooperation as a priority of their win-win drive.

上海合作组织成员国周一做出保证,要加强各个领域间的合作,以经济合作作为双赢的首要任务。
 
The prime ministers of the six countries -- China, Russia,Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan -- reaffirmed the importance to take joint1 action to strengthen the competitive edge of their economies and improve the livelihood2 of their people, said a joint statement issued here after the 13th prime ministers's meeting of the SCO. 
 
According to the statement, member states will take steps to boost their economic and people-to-people cooperation, maintain economic stability, enhance investment environment and expand industrial output. 
 
The prime ministers also agreed to create convenient conditions for expanding their practical cooperation in finance, banking3, technology, innovation, energy, customs, agriculture, transport and telecommunications, said the statement. 
 
They welcomed China's proposal on the Silk Road Economic Belt, said it was of great significance to start negotiations5 and cooperation in this regard. 
 
Moreover, the heads of government stressed the need to establish as soon as possible a mechanism6 to ensure project financing under the framework of the SCO. 
 
They agreed to bolster7 investment cooperation through projects in high-tech8, transport and logistics, telecommunication4 and other areas, welcoming China's proposal to use its investment mechanisms9 to support the financing of the bloc's economic projects, said the statement. 
 
The prime ministers highly praised the works done by the transportation departments of the SCO member states for an agreement on the facilitation of international highway transportation between SCO members to be signed in Dushanbe on Sept. 12.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 livelihood sppzWF     
n.生计,谋生之道
参考例句:
  • Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
  • My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。
3 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
4 telecommunication 5gMzg5     
n.电信,远距离通信
参考例句:
  • Telecommunication is an industry of service.电信业是一个服务型的行业。
  • I only care about the telecommunication quality and the charge.我只关心通信质量和资费两个方面。
5 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
6 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
7 bolster ltOzK     
n.枕垫;v.支持,鼓励
参考例句:
  • The high interest rates helped to bolster up the economy.高利率使经济更稳健。
  • He tried to bolster up their morale.他尽力鼓舞他们的士气。
8 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
9 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: economic member SCO
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片