以色列总理内塔尼亚胡访美
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-03-02 05:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu is on his way to Washington to deliver a controversial speech to the US Congress.

以色列总理本雅明·内塔尼亚胡正前往华盛顿,他将在美国国会发表一场有争议的演讲。
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu (C) gestures during the weekly cabinet meeting in his office in Jerusalem, on Jan. 4, 2015.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu (C) gestures during the weekly cabinet meeting in his office in Jerusalem, on Jan. 4, 2015.
 
Netanyahu is due to speak to US lawmakers on Tuesday, where he's expected to take a hardline stand on Iran's nuclear program.
 
"I am departing to Washington on a crucial and even historic mission. I feel a deep and sincere concern for the safety of all citizens of Israel and the fate of the state and the fate of our people. I will do everything in my power to secure our future."
 
He's been invited to address Congress by the new Republican leadership.
 
The Republicans have invited him without consulting the White House, which is not only a breach1 of protocol2, but has also angered the Obama administration with its timing3, given the current negotiations4 with Iran over its nuclear issue.
 
US Secretary of State John Kerry.
 
"We don't want to see this turned into some great political football. Obviously it was odd, if not unique, that we learned of it (Netanyahu plan to speak to Congress) from the Speaker of the House and that the administration was not included in this process. But the administration is not seeking to politicise this. We want to recognise the main goal here, is to prevent Iran from getting a nuclear weapon, and on that Israel and the United States agree."
 
Netanyahu's address before the US Congress comes just two weeks before a parliamentary election in Israel.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
2 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
3 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
4 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
TAG标签: People US Israeli
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片