伊朗核谈判继续进行
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-03-03 06:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Negotiations1 connected to Iran's nuclear program have resumed2 in Switzerland. 

伊朗核计划谈判在瑞士继续进行。
US Secretary of State John Kerry (2nd L) stands next to Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif (2nd R) as they prepare to take their seats for a new round of nuclear negotiations in Montreux, Switzerland, on March 2, 2015.
US Secretary of State John Kerry (2nd L) stands next to Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif (2nd R) as they prepare to take their seats for a new round of nuclear negotiations in Montreux, Switzerland, on March 2, 2015.
 
US Secretary of State John Kerry and Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif have sat down for the first of what should be three days of meetings in the Swiss city of Montreux. 
 
Speaking ahead of the talks, Kerry notes there is still no deal in place. 
 
"Right now no deal exists, no partial3 deal exists, and unless Iran is able to make the difficult decisions that will be required there won't be a deal. Nothing is agreed until everything is agreed." 
 
At the same time, Kerry is also cautioning4 Israel not to undercut the negotiations. 
 
"We are concerned by reports that suggest selective details of the ongoing5 negotiations will be discussed publicly in the coming days. I want to say clearly that doing so would make it more difficult to reach the goal that Israel and others say they share in order to get a good deal." 
 
Iran and the P5+1 have until the end of March to reach a political agreement, with a further four months to work out the technical aspects of any deal. 
 
The negotiations have already missed two previous deadlines.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
2 resumed 121ad2eb76415d284215a4c9deddf79c     
v.重新开始( resume的过去式和过去分词 );重新获得;重新占用;恢复
参考例句:
  • Play resumed quickly after the stoppage. 比赛中断后不久又继续进行。
  • The violinist resumed playing after the intermission. 幕间休息之后,那小提琴手又重新开始演奏。 来自《简明英汉词典》
3 partial ZLqxo     
adj.部分的;偏爱的;偏心的
参考例句:
  • I could give it only partial support.我只能给它部分的支持。
  • I'm partial to a drink at bedtime.我临睡前喜欢喝杯酒。
4 cautioning edf6afefb4e49464dda63122d460a2c1     
v.警告,提醒,劝…小心( caution的现在分词 )
参考例句:
  • I mentioned this point by way of cautioning you. 我提出了这一点用以警告你。 来自辞典例句
  • All I'm doing is cautioning you. 我没别的意思,只是提醒你而已。 来自互联网
5 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
TAG标签: US nuclear Iran
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片