17个不可按套路翻译的句子 上
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-10-13 04:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1 As luck would have it, he was caught by the teacher again.
不幸的是,他又一次被老师逮个正着。
 
2 She held the little boy by the right hand.
她抓着小男孩的右手。(这里用“by”与用“with”意思区别很大。)
 
3 Are you there?
等于句型:Do you follow me?
 
4 If you think he is a good man, think again.
如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
 
5 If my mother had known1 of it she'd have died a second time.
要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。
 
6 That took his breath2 away.
他大惊失色。(很形象的说法啊~)
 
7 Rubber easily gives way to pressure.
橡胶很容易变形。
 
8 The elevator girl reads between passengers.
开电梯的姑娘在没有乘客时看书。
 
between=without,相同用法:
 
She modeled between roles.
她不演戏时去客串下模特。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 known hpKzdc     
adj.大家知道的;知名的,已知的
参考例句:
  • He is a known artist.他是一个知名的艺术家。
  • He is known both as a painter and as a statesman.他是知名的画家及政治家。
2 breath 9SCyv     
n.呼吸,气息,微风,迹象,精神,一种说话的声音
参考例句:
  • I'm just going out for a breath of fresh air.我正要出去呼吸新鲜空气。
  • While climbing up the stairs the old man always loses his breath.那老人上楼时总是气喘吁吁的。
TAG标签: pressure teacher boy
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片