pull together in times of trouble 同舟共济
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-01-09 00:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“同舟共济”,汉语成语,本意是坐一条船,共同渡河(cross a river in the same boat)。比喻团结互助,同心协力,战胜困难。可以翻译为“pull together in times of trouble”。
 
例句:
 
在这种情况下,我们只有同舟共济才能胜利。
Under the given situation, only with joint1 efforts can we succeed.
 
除非世界各国能够同舟共济,否则无法有效处理上述议题。
The countries of the world will never deal effectively with this agenda unless they cooperate.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
TAG标签: trouble river boat
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片