good weather for the crops 风调雨顺
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-03-23 02:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“风调雨顺”,汉语成语,字面意思是“seasonable weather with gentle breeze and timely rain”,形容风雨适合农作物生长(good weather for the crops),亦可喻指天下安宁,常与“国泰民安”一起出现。
 
例句:
 
风调雨顺,国泰民安。
The wind and rain come in their time. The country prospers1 and the people enjoy peace.
 
人们庆祝这个节日,祈求一年风调雨顺好收成。
They celebrate this holiday in hopes of fair weather and a good crop yield in the coming year.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prospers 2df02d3eacf3e8fe61add7b23ce7a1bd     
v.成功,兴旺( prosper的第三人称单数 )
参考例句:
  • Whatever prospers my business is welcome. 凡使我生意兴隆者皆竭诚欢迎。 来自辞典例句
  • Whatever prospers my business is good. 任何使我生意兴隆的都是好的。 来自辞典例句
TAG标签: rain weather crops
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片