| ||||||||||||||||||||||||||||||||
原文:
In days of yore, a mighty1 runmbling was heard in a mountain. It was said to be in labor2, and multitudes flocked together, from far and near, to see what it would produce. After long expectation and many wise conjectures3 from the by-standers -- out popped a Mouse! The story applies those magnificent promises end in a paltry4 performance. 译文: 古时候,在一座山里发出了一阵隆隆巨响,据说这是大山要临产了。人群从四面八方聚集起来,观看大山会生出什么后代。大家企盼了许久,并且作了许多聪明的推测,结果从那里跳出一只老鼠。 In days of yore 古时候 in labor 临产 multitudes flocked together 人群聚集 by-standers 旁观者 out popped 跳出 paltry 微不足道的 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:伊索寓言——树和斧子 下一篇:伊索寓言——鹰和箭 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>