| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13£º1 ´óÎÀÓëǧ·ò³¤£¬°Ù·ò³¤£¬¾ÍÊÇÒ»ÇÐÊ×ÁìÉÌÒé¡£
¡¡¡¡And David consulted with the captains of thousands and hundreds£¬ and with every leader. ¡¡¡¡13£º2 ´óÎÀ¶ÔÒÔÉ«ÁÐÈ«»áÖÚ˵£¬ÄãÃÇÈôÒÔΪÃÀ£¬¼ûÕâÊÂÊdzöÓÚÒ®ºÍ»ªÎÒÃǵÄÉñ£¬ÎÒÃǾͲîDzÈË×ß±éÒÔÉ«Áеأ¬¼ûÎÒÃÇδÀ´µÄµÜÐÖ£¬ÓÖ¼ûסÔÚÓн¼Ò°Ö®³ÇµÄ¼À˾ÀûδÈË£¬Ê¹ËûÃǶ¼µ½ÕâÀïÀ´¾Û¼¯¡£ ¡¡¡¡And David said unto all the congregation of Israel£¬ If it seem good unto you£¬ and that it be of the LORD our God£¬ let us send abroad unto our brethren every where£¬ that are left in all the land of Israel£¬ and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs£¬ that they may gather themselves unto us£º ¡¡¡¡13£º3 ÎÒÃÇÒª°ÑÉñµÄÔ¼¹ñÔ˵½ÎÒÃÇÕâÀïÀ´¡£ÒòΪÔÚɨÂÞÄê¼ä£¬ÎÒÃÇûÓÐÔÚÔ¼¹ñÇ°ÇóÎÊÉñ¡£ ¡¡¡¡And let us bring again the ark of our God to us£º for we enquired1 not at it in the days of Saul. ¡¡¡¡13£º4 È«»áÖÚ¶¼Ëµ¿ÉÒÔÈç´ËÐС£ÕâÊÂÔÚÖÚÃñÑÛÖж¼¿´ÎªºÃ¡£ ¡¡¡¡And all the congregation said that they would do so£º for the thing was right in the eyes of all the people. ¡¡¡¡13£º5 ÓÚÊÇ£¬´óÎÀ½«ÒÔÉ«ÁÐÈË´Ó°£¼°µÄÎ÷êºÓÖ±µ½¹þÂí¿Ú¶¼ÕоÛÁËÀ´£¬Òª´Ó»ùÁÐÒ®ÁÕ½«ÉñµÄÔ¼¹ñÔËÀ´¡£ ¡¡¡¡So David gathered all Israel together£¬ from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath£¬ to bring the ark of God from Kirjathjearim. ¡¡¡¡13£º6 ´óÎÀÂÊÁìÒÔÉ«ÁÐÖÚÈËÉϵ½°ÍÀ£¬¾ÍÊÇÊôÓÌ´óµÄ»ùÁÐÒ®ÁÕ£¬Òª´ÓÄÇÀォԼ¹ñÔËÀ´¡£ÕâÔ¼¹ñ¾ÍÊÇ×øÔÚ¶þ»ù·²®ÉÏÒ®ºÍ»ªÉñÁôÃûµÄÔ¼¹ñ¡£ ¡¡¡¡And David went up£¬ and all Israel£¬ to Baalah£¬ that is£¬ to Kirjathjearim£¬ which belonged to Judah£¬ to bring up thence the ark of God the LORD£¬ that dwelleth between the cherubims£¬ whose name is called on it. ¡¡¡¡13£º7 ËûÃǽ«ÉñµÄÔ¼¹ñ´ÓÑDZÈÄôïµÄ¼ÒÀï̧³öÀ´£¬·ÅÔÚгµÉÏ¡£ÎÚÈöºÍÑÇÏ£Ô¼¸Ï³µ¡£ ¡¡¡¡And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab£º and Uzza and Ahio drave the cart. ¡¡¡¡13£º8 ´óÎÀºÍÒÔÉ«ÁÐÖÚÈËÔÚÉñÇ°ÓÃÇÙ£¬Éª£¬Â࣬¹Ä£¬ºÅ×÷ÀÖ£¬¼«Á¦ÌøÎè¸è³ª¡£ ¡¡¡¡And David and all Israel played before God with all their might£¬ and with singing£¬ and with harps2£¬ and with psalteries£¬ and with timbrels£¬ and with cymbals3£¬ and with trumpets4.#p# ¡¡13£º9 µ½ÁË»ù¶Ù£¨»ù¶ÙÈöĸ¶úÏÂÁùÕÂÁù½Ú×÷ÄÃôÞ£©µÄºÌ³¡¡£ÒòΪţʧǰÌ㣨»ò×÷¾ªÌø£©£¬ÎÚÈö¾ÍÉìÊÖ·öסԼ¹ñ¡£
¡¡¡¡And when they came unto the threshingfloor of Chidon£¬ Uzza put forth5 his hand to hold the ark£» for the oxen stumbled. ¡¡¡¡13£º10 Ò®ºÍ»ªÏòËû·¢Å£¬ÒòËûÉìÊÖ·öסԼ¹ñ»÷ɱËû£¬Ëû¾ÍËÀÔÚÉñÃæÇ°¡£ ¡¡¡¡And the anger of the LORD was kindled6 against Uzza£¬ and he smote7 him£¬ because he put his hand to the ark£º and there he died before God. ¡¡¡¡13£º11 ´óÎÀÒòÒ®ºÍ»ª»÷ɱ£¨ÔÎÄ×÷´³É±£©ÎÚÈö£¬ÐÄÀï³î·³£¬¾Í³ÆÄǵط½ÎªÅþÁÐ˹ÎÚÈö£¬Ö±µ½½ñÈÕ¡£ ¡¡¡¡And David was displeased8£¬ because the LORD had made a breach9 upon Uzza£º wherefore that place is called Perezuzza to this day. ¡¡¡¡13£º12 ÄÇÈÕ£¬´óÎÀ¾åÅÂÉñ£¬Ëµ£¬ÉñµÄÔ¼¹ñÔõ¿ÉÔ˵½ÎÒÕâÀïÀ´¡£ ¡¡¡¡And David was afraid of God that day£¬ saying£¬ How shall I bring the ark of God home to me£¿ ¡¡¡¡13£º13 ÓÚÊÇ´óÎÀ²»½«Ô¼¹ñÔ˽ø´óÎÀµÄ³Ç£¬È´Ô˵½åÈÌØÈ˶í±ðÒÔ¶«µÄ¼ÒÖС£ ¡¡¡¡So David brought not the ark home to himself to the city of David£¬ but carried it aside into the house of Obededom the Gittite. ¡¡¡¡13£º14 ÉñµÄÔ¼¹ñÔÚ¶í±ðÒÔ¶«¼ÒÖÐÈý¸öÔ£¬Ò®ºÍ»ª´Í¸£¸ø¶í±ðÒÔ¶«µÄ¼ÒºÍËûÒ»ÇÐËùÓеġ£ ¡¡¡¡And the ark of God remained with the family of Obededom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obededom£¬ and all that he had. µã»÷ÊÕÌýµ¥´Ê·¢Òô
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- ·¢±íÆÀÂÛ
-
- ×îÐÂÆÀÂÛ ½øÈëÏêϸÆÀÂÛÒ³>>