你相信鬼吗?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-02-22 00:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Do you believe in ghosts?

  A pre-Halloween poll by The Associated Press and Ipsos shows that 34% of people say they do.

  That's the same proportion who believe in unidentified flying objects. The poll also shows that 19% of people accept the existence of spells or witchcraft1.

  And forty-eight percent believe in extrasensory perception, or ESP.

  A smaller but still substantial 23 percent say they have actually seen a ghost, with the most likely candidates for such visits including single people, Catholics and those who never attend religious services.

  Three in 10 have awakened2 sensing a strange presence in the room.

  Fourteen percent - mostly men and lower-income people - say they have seen a UFO.

  One in five say they are at least somewhat superstitious3, with young men, minorities, and the less educated more likely to go out of their way to seek luck. Twenty-six percent of urban residents said they are superstitious, while single men were more superstitious than unmarried women, 31 percent to 17 percent.

  The most admitted-to superstition4, by 17 percent, was finding a four-leaf clover. Thirteen percent dread5 walking under a ladder or the groom6 seeing his bride before their wedding, while slightly smaller numbers named black cats, breaking mirrors, opening umbrellas indoors, Friday the 13th or the number 13.

  Generally, women were more superstitious than men about four-leaf clovers, breaking mirrors or grooms7 prematurely8 seeing brides. Democrats9 were more superstitious than Republicans over opening umbrellas indoors, while liberals were more superstitious than conservatives over four-leaf clovers, grooms seeing brides and umbrellas.

  The poll, conducted October 16-18, involved telephone interviews with 1,013 adults.

  你相信鬼吗?

  美联社与益普索调查机构在万圣节前开展的一项民意调查显示,34%的受访者称他们信鬼。

  另有相同比例的人相信存在不明飞行物。此外,调查显示,19%的受访者相信世界上存在“魔力。

  48%的人相信“超感知”(指超感官知觉)的存在。

  23%的受访者称他们见过鬼,其中单身人士、天主教徒及从未参加过礼拜仪式的人“见到鬼”的几率最大。

  30%的受访者称他们曾在醒来时感到房间里有奇怪的东西。

  14%的受访者(其中大多数为男性及低收入者)称他们见过不明飞行物。

  五分之一的人称自己多少有点迷信,其中年轻男性、少数民族及教育程度较低的人尤为如此。26%的城镇居民称自己相信迷信;单身男性比单身女性更迷信,比例分别为31%和17%.

  调查显示,相信“发现四叶草能交上好运”的人最多,占受访人数的17%.13%的人认为走在梯子下面会走霉运或新郎新娘在婚礼前见面不吉利。另有一小部分受访者认为黑猫、破裂的镜子、在屋里撑伞、“黑色星期五”、数字13都是不吉利的象征。

  总的来说,女性比男性更迷信四叶草、破裂的镜子及新郎新娘在婚礼前见面等说法;民主党人比共和党人更迷信“在屋里撑伞不吉利”的说法;自由主义人士比保守主义人士更迷信四叶草、新郎新娘在婚礼前见面及在屋里撑伞的说法。

  该项电话调查于本月16日至18日进行,共有1013位成年人参加。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 witchcraft pe7zD7     
n.魔法,巫术
参考例句:
  • The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
  • All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation.被你们统统叫做巫术的那些东西都可以得到合情合理的解释。
2 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
3 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
4 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
5 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
6 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
7 grooms b9d1c7c7945e283fe11c0f1d27513083     
n.新郎( groom的名词复数 );马夫v.照料或梳洗(马等)( groom的第三人称单数 );使做好准备;训练;(给动物)擦洗
参考例句:
  • Plender end Wilcox became joint grooms of the chambers. 普伦德和威尔科克斯成为共同的贴身侍从。 来自辞典例句
  • Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride. 埃及:在埃及,由新郎的家人,而不是新郎本人,向新娘求婚。 来自互联网
8 prematurely nlMzW4     
adv.过早地,贸然地
参考例句:
  • She was born prematurely with poorly developed lungs. 她早产,肺部未发育健全。 来自《简明英汉词典》
  • His hair was prematurely white, but his busy eyebrows were still jet-black. 他的头发已经白了,不过两道浓眉还是乌黑乌黑的。 来自辞典例句
9 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片