06年经典译文之美国文学:绅士派诗人和史家(一)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-10-06 01:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
生於缅因州的波特兰,在博多因大学读书,与霍桑同班。一八二六至二九年在法国、西班牙、义大利和德国旅行。回国後任博多因大学近代语言学教授,直到一八三五年。是年再赴欧洲,返国後继蒂克纳出任哈佛大学法文及西班牙文教授。随後因不满教书生涯,一八五四年辞去教授职位,专心致志于文学。那时他已以下列诗文作品蜚声国际∶《海皮里昂》(Hyperion, 1839),《夜吟》(Voices of the Night, 1839),《西班牙学生》(The Spanish Student, 1843)和《伊凡吉林》(Evangeline, 1847)。《海华沙之歌》(Hiawatha, 1855),《迈尔斯。斯坦狄什的求婚》(The Courtship of Miles Standish, 1858)与若干後期作品出版後,声誉日隆。他两次结婚,两个妻子都在悲惨的境遇中去世。

  詹姆斯·拉塞尔·洛威尔 (James Russell Lowell, 1819-91)

  生於麻塞诸塞州的坎布里奇。哈佛大学毕业。一八四四年娶热心社会改革的玛丽亚.怀特为妻,在她的影响之下,写了多篇反对奴隶制度的文章。早年以《写给批评家的寓言》(A Fable1 for Critics)和《比格罗诗稿》(Biglow Papers)初集(两者均於一八四八年出版),知名於世。玛丽亚·洛威尔死於一八五三年,此後他对於改革的兴趣逐渐降低。一八五五年继朗费罗之後任哈佛教授,数年後开始大量写诗与散文。他是《大西洋月刊》(Atlantic Monthly)的首任编辑,也曾为《北美评论》(North American Review)工作。一八七七至八○年任美国驻西班牙公使,一八八○年至八五年任美国驻英公使。

  奥利佛·温德尔·霍姆斯 (Oliver Wendell Holmes, 1809-94)

  生於麻塞诸塞州的坎布里奇。哈佛大学毕业。曾去法国学医,返国在达特默思执教後,於一八四七年出任哈佛解剖学及生理学教授,直到一八八二年。在波士顿与坎布里奇文化及社交活动中声名卓著。起初以善讲故事与写诗在国内为人见重,随著《早餐桌上的霸王》(The Autocrat2 of the Breakfast-Table, 1858),《早餐桌上的教授》(The Professor at the Breakfast-Table, 1860),《早餐桌上的诗人》(The Poet at the Breakfast-Table, 1872)以及其他著作的陆续出版,其中包括三部小说和几本诗集,使他的名声也传到了国外。其子小霍姆斯,亦为哈佛杰出人物,声誉不在乃父之下。

  威廉·希克林·普雷斯科持 (William Hickling Prescott, 1796-1859)

  生於麻塞诸塞州塞勒姆镇。哈佛大学毕业。一八一五至一七年在欧洲旅行,开始致力於历史研究。其呕心杰作《费迪南德与伊莎贝拉史》(三卷,History of Ferdinand and Isabella, 1838)出版後一举成名── 朗费罗说他是"一个显著的例子,恒心与毅力可使人大有成就"。继而著手编写《墨西哥征服史》(三卷,History of the Conquest of Mexico, 1843),跟著又出版《征服秘鲁》(两卷,Conquest of Peru, 1847)。去世时出版了三卷《菲利普二世传》。

  约翰·洛思罗普·莫特利 (John Lothrop Motley, 1814-77)

  生於波士顿,哈佛大学毕业。在德国进修两年後回波士顿攻读法律。写成两部小说《莫顿的希望》(Morton's Hope, 1839)与《快乐山》(Merry Mount, 1849)。开始研究荷兰史。结果出版了《荷兰共和国的兴起》(三卷,The Rise of the Dutch Republic, l 856),《统一尼德兰史》(四卷,History of the United Netherlands, 1860,1867),与《巴内韦尔德的约翰传》(二卷,Life and Death of John of Barneveld, 1874)。一八六一至六七年出任美国驻奥地利公使。一八六九至七○任驻英公使。旋被召返国,但并非由於他的过错。

  弗朗西斯·帕克曼(Francis Parkman, 1823-93)

  生於波士顿。哈佛大学毕业。一八四三年到四四年在欧洲旅行,一八四六年到美国西部旅行,过分的劳累损害了他的健康,不过也使他写成了《草原千里》(Oregon Trail, 1849)。尽管健康情况恶劣,他还是专心致志於编写一系列的英法在殖民地美洲斗争史。《庞提亚克谋反始末》(History of the Conspiracy3 of Pontiac)首先於一八五一年出版。经过一段时间休息以後,又出版了《法国在新世界的拓荒者》(Pioneers of France in the New World, 1865),其後继续写足了六卷,以《半个世纪的冲突》(A Half-Century of Conflict, 1892)结束。他也写过一部小说《家臣莫顿》(Vassall Morton, 1856)和一部关於园艺的书,他在哈佛还当过园艺学教授。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 fable CzRyn     
n.寓言;童话;神话
参考例句:
  • The fable is given on the next page. 这篇寓言登在下一页上。
  • He had some motive in telling this fable. 他讲这寓言故事是有用意的。
2 autocrat 7uMzo     
n.独裁者;专横的人
参考例句:
  • He was an accomplished politician and a crafty autocrat.他是个有造诣的政治家,也是个狡黠的独裁者。
  • The nobles tried to limit the powers of the autocrat without success.贵族企图限制专制君主的权力,但没有成功。
3 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片