旧约--列王记下(1Kings)--第24章(2)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-04 05:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 24:1 耶和华又向以色列人发怒,就激动大卫,使他吩咐人去数点以色列人和犹大人。

  And again the anger of the LORD was kindled1 against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.

  24:2 大卫就吩咐跟随他的元帅约押说,你去走遍以色列众支派,从但直到别是巴,数点百姓,我好知道他们的数目。

  For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.

  24:3 约押对王说,无论百姓多少,愿耶和华你的神再加增百倍,使我主我王亲眼得见。我主我王何必喜悦行这事呢。

  And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?

  24:4 但王的命令胜过约押和众军长。约押和众军长就从王面前出去,数点以色列的百姓。

  Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.

  24:5 他们过了约旦河,在迦得谷中,城的右边亚罗珥安营,与雅谢相对,And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad2, and toward Jazer:

  24:6 又到了基列和他停合示地,又到了但雅安,绕到西顿,Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,

  24:7 来到推罗的保障,并希未人和迦南人的各城,又到犹大南方的别是巴。

  And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beersheba.

  24:8 他们走遍全地,过了九个月零二十天,就回到耶路撒冷。

  So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.

  24:9 约押将百姓的总数奏告于王,以色列拿刀的勇士有八十万。犹大有五十万。

  And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant3 men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.

  24:10 大卫数点百姓以后,就心中自责,祷告耶和华说,我行这事大有罪了。耶和华阿,求你除掉仆人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。

  And David's heart smote4 him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech5 thee, O LORD, take away the iniquity6 of thy servant; for I have done very foolishly.

  24:11 大卫早晨起来,耶和华的话临到先知迦得,就是大卫的先见,说,For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,

  24:12 你去告诉大卫,说耶和华如此说,我有三样灾,随你选择一样,我好降与你。

  Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.

  24:13 于是迦得来见大卫,对他说,你愿意国中有七年的饥荒呢。是在你敌人面前逃跑,被追赶三个月呢。是在你国中有三日的瘟疫呢。现在你要揣摩思想,我好回覆那差我来的。

  So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt7 thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence8 in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.

  24:14 大卫对迦得说,我甚为难。我愿落在耶和华的手里,因为他有丰盛的怜悯。我不愿落在人的手里。

  And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.

  24:15 于是,耶和华降瘟疫与以色列人,自早晨到所定的时候。从但直到别是巴,民间死了七万人。

  So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.#p#分页标题#e#

  24:16 天使向耶路撒冷伸手要灭城的时候,耶和华后悔,就不降这灾了,吩咐灭民的天使说,够了,住手吧。那时耶和华的使者在耶布斯人亚劳拿的禾场那里。

  And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented9 him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.

  24:17 大卫看见灭民的天使,就祷告耶和华说,我犯了罪,行了恶。但这群羊作了什么呢。愿你的手攻击我和我的父家。

  And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father's house.

  24:18 当日,迦得来见大卫,对他说,你上去,在耶布斯人亚劳拿的禾场上为耶和华筑一座坛。

  And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.

  24:19 大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去了。

  And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.

  24:20 亚劳拿观看,见王和他臣仆前来,就迎接出去,脸伏于地,向王下拜,And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.

  24:21 说,我主我王为何来到仆人这里呢。大卫说,我要买你这禾场,为耶和华筑一座坛,使民间的瘟疫止住。

  And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.

  24:22 亚劳拿对大卫说,我主我王,你喜悦用什么,就拿去献祭。看哪,这里有牛可以作燔祭,有打粮的器具和套牛的轭可以当柴烧。

  And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold10, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.

  24:23 王阿,这一切,我亚劳拿都奉给你。又对王说,愿耶和华你的神悦纳你。

  All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.

  24:24 王对亚劳拿说,不然。我必要按着价值向你买。我不肯用白得之物作燔祭献给耶和华我的神。大卫就用五十舍客勒银子买了那禾场与牛。

  And the king said unto Araunah, Nay11; but I will surely buy it of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.

  24:25 大卫在那里为耶和华筑了一座坛,献燔祭和平安祭。如此,耶和华垂听国民所求的,瘟疫在以色列人中就止住了。

  And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
2 gad E6dyd     
n.闲逛;v.闲逛
参考例句:
  • He is always on the gad.他老是闲荡作乐。
  • Let it go back into the gloaming and gad with a lot of longing.就让它回到暮色中,满怀憧憬地游荡吧。
3 valiant YKczP     
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人
参考例句:
  • He had the fame of being very valiant.他的勇敢是出名的。
  • Despite valiant efforts by the finance minister,inflation rose to 36%.尽管财政部部长采取了一系列果决措施,通货膨胀率还是涨到了36%。
4 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
5 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求?
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
6 iniquity F48yK     
n.邪恶;不公正
参考例句:
  • Research has revealed that he is a monster of iniquity.调查结果显示他是一个不法之徒。
  • The iniquity of the transaction aroused general indignation.这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。
7 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
8 pestilence YlGzsG     
n.瘟疫
参考例句:
  • They were crazed by the famine and pestilence of that bitter winter.他们因那年严冬的饥饿与瘟疫而折磨得发狂。
  • A pestilence was raging in that area. 瘟疫正在那一地区流行。
9 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。
10 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
11 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片