旧约--列王记下(1Kings)--第21章
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-04 05:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 21:1 大卫年间有饥荒,一连三年,大卫就求问耶和华。耶和华说,这饥荒是因扫罗和他流人血之家杀死基遍人。

  Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David enquired1 of the LORD. And the LORD answered, It is for Saul, and for his bloody2 house, because he slew3 the Gibeonites.

  21:2 原来这基遍人不是以色列人,乃是亚摩利人中所剩的。以色列人曾向他们起誓,不杀灭他们,扫罗却为以色列人和犹大人发热心,想要杀灭他们。大卫王召了他们来,And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay4 them in his zeal5 to the children of Israel and Judah.)

  21:3 问他们说,我当为你们怎样行呢。可用什么赎这罪,使你们为耶和华的产业祝福呢。

  Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

  21:4 基遍人回答说,我们和扫罗与他家的事并不关乎金银,也不要因我们的缘故杀一个以色列人。大卫说,你们怎样说,我就为你们怎样行。

  And the Gibeonites said unto him, We will have no silver nor gold of Saul, nor of his house; neither for us shalt thou kill any man in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.

  21:5 他们对王说,那从前谋害我们,要灭我们,使我们不得再住以色列境内的人,And they answered the king, The man that consumed us, and that devised against us that we should be destroyed from remaining in any of the coasts of Israel,

  21:6 现在愿将他的子孙七人交给我们,我们好在耶和华面前,将他们悬挂在耶和华拣选扫罗的基比亚。王说,我必交给你们。

  Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, whom the LORD did choose. And the king said, I will give them.

  21:7 王因为曾与扫罗的儿子约拿单指着耶和华起誓结盟,就爱惜扫罗的孙子,约拿单的儿子米非波设,不交出来。

  But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.

  21:8 却把爱雅的女儿利斯巴给扫罗所生的两个儿子亚摩尼,米非波设,和扫罗女儿米甲的姊姊给米何拉人巴西莱儿子亚得列所生的五个儿子But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:

  21:9 交在基遍人的手里。基遍人就把他们,在耶和华面前,悬挂在山上,这七人就一同死亡。被杀的时候正是收割的日子,就是动手割大麦的时候。

  And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley6 harvest.

  21:10 爱雅的女儿利斯巴用麻布在磐石上搭棚,从动手收割的时候直到天降雨在尸身上的时候,日间不容空中的雀鸟落在尸身上,夜间不让田野的走兽前来糟践。

  And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.

  21:11 有人将扫罗的妃嫔爱雅女儿利斯巴所行的这事告诉大卫。

  And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.

  21:12 大卫就去,从基列雅比人那里将扫罗和他儿子约拿单的骸骨搬了来。是因非利士人从前在基利波杀扫罗,将尸身悬挂在伯珊的街市上,基列雅比人把尸身偷了去。

  And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines8 had hanged them, when the Philistines had slain9 Saul in Gilboa:

  21:13 大卫将扫罗和他儿子约拿单的骸骨从那里搬了来,又收殓被悬挂七人的骸骨,And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.

  21:14 将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。众人行了王所吩咐的。此后神垂听国民所求的。

  And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was intreated for the land.

  21:15 非利士人与以色列人打仗。大卫带领仆人下去,与非利士人接战,大卫就疲乏了。

  Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.

  21:16 伟人的一个儿子以实比诺要杀大卫。他的铜枪重三百舍客勒,又佩着新刀。

  And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass10 in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.

  21:17 但洗鲁雅的儿子亚比筛帮助大卫,攻打非利士人,将他杀死。当日,跟随大卫的人向大卫起誓说,以后你不可再与我们一同出战,恐怕熄灭以色列的灯。

  But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote11 the Philistine7, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench12 not the light of Israel.

  21:18 后来,以色列人在歌伯与非利士人打仗,户沙人西比该杀了伟人的一个儿子撒弗。

  And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant.

  21:19 又在歌伯与非利士人打仗,伯利恒人雅雷俄珥金的儿子伊勒哈难杀了迦特人歌利亚。这人的枪杆粗如织布的机轴。

  And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.

  21:20 又在迦特打仗,那里有一个身量高大的人,手脚都是六指,共有二十四个指头。他也是伟人的儿子。

  And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature13, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.

  21:21 这人向以色列人骂阵,大卫的哥哥示米亚的儿子约拿单就杀了他。

  And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimeah the brother of David slew him.

  21:22 这四个人是迦特伟人的儿子,都死在大卫和他仆人的手下。

  These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 enquired 4df7506569079ecc60229e390176a0f6     
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问
参考例句:
  • He enquired for the book in a bookstore. 他在书店查询那本书。
  • Fauchery jestingly enquired whether the Minister was coming too. 浮式瑞嘲笑着问部长是否也会来。
2 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
3 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
4 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
5 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
6 barley 2dQyq     
n.大麦,大麦粒
参考例句:
  • They looked out across the fields of waving barley.他们朝田里望去,只见大麦随风摇摆。
  • He cropped several acres with barley.他种了几英亩大麦。
7 philistine 1A2yG     
n.庸俗的人;adj.市侩的,庸俗的
参考例句:
  • I believe he seriously thinks me an awful Philistine.我相信,他真的认为我是个不可救药的庸人。
  • Do you know what a philistine is,jim?吉姆,知道什么是庸俗吗?
8 philistines c0b7cd6c7bb115fb590b5b5d69b805ac     
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子
参考例句:
  • He accused those who criticized his work of being philistines. 他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。 来自辞典例句
  • As an intellectual Goebbels looked down on the crude philistines of the leading group in Munich. 戈培尔是个知识分子,看不起慕尼黑领导层不学无术的市侩庸人。 来自辞典例句
9 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
10 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
11 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
12 quench ii3yQ     
vt.熄灭,扑灭;压制
参考例句:
  • The firemen were unable to quench the fire.消防人员无法扑灭这场大火。
  • Having a bottle of soft drink is not enough to quench my thirst.喝一瓶汽水不够解渴。
13 stature ruLw8     
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
参考例句:
  • He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
  • The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片