| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一百多年以来,关于拿破仑的死因一直争论不休:有的说他死于胃癌,有的则说他是被毒死的。20世纪60年代,美国联邦调查局和法国巴斯特大学以拿破仑的头发进行检验分析,发现含有大量的砒霜(砷),进一步支持拿破仑被下毒的说法。而最近瑞士巴塞尔大学与苏黎世大学医学史研究所合作,通过对拿破仑不同时期12条裤子腰围尺寸进行研究后断定,拿破仑的确是死于胃癌。 A study of Napoleon Bonaparte's trousers could put an end to the theory that the French Emperor was poisoned. Napoleon died aged1 52 on St Helena in the south Atlantic where he had been banished2 after his defeat at Waterloo. His post mortem showed he died of stomach cancer, but it has been suggested arsenic3 poisoning or over-zealous treatment was to blame. Now Swiss researchers say his trousers show he lost weight prior his death, confirming he had cancer. The research, by scientists from the anatomical pathology department of the University Hospital in Basel and the Institute of Medical History at the University of Zurich, looked at 12 pairs of Napoleon's trousers. Four were from before his exile and eight were pairs he wore during the six years he spent in exile on St Helena, including the pair he wore while dying. The researchers also collated4 information from post mortems on the weights of patients who had died of stomach cancer. They then measured the waists of healthy people to work out the correlation5 between that measurement and their actual weight. This information was then used to calculate Napoleon's weight in the months leading up to his death. The largest pair of trousers Napoleon wore had a waist measurement of 110cm; those he wore just before his death measured 98cm. This, they say, shows he lost between 11 and 15kg over the last six months of his life. The Swiss team says the presence of arsenic in Napoleon's hair, the source of the poisoning theory, was linked to his enthusiasm for wine. At the time, it was the custom of winemakers to dry their casks and basins with arsenic. banish:流放 arsenic:砷,砒霜 collate:比较 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:E-mail地址中的@符号 下一篇:算盘是怎么来的 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>