| |||||
大 诗 人 李 白 写 过 一 首 《哭 宣 城 善 酿 纪 叟 》∶ “纪 叟 黄 泉 里 , 还 应 酿 老 春 。 夜 台 (坟 墓 )无 李 白 , 沽 酒 与 何 人 ?”看 来 , 李 白 死 后 , 在 黄 泉 里 依 然 会 去 喝 纪 叟 酿 的 老 春 酒 。
英 国 人 死 了 似 乎 也 会 喝 酒 , 不 过 , 喝 的 不 是 老 春 酒 , 而 是 伯 顿 酒 。 所 以 , 他 们 有 这 样 一 句 成 语 ∶ gone for a Burton (去 了 喝 伯 顿 酒 )。 三 十 年 代 的 时 候 , 英 国 伯 顿 市 所 产 啤 酒 的 宣 传 口 号 是 ∶ Where's Charlie ?Gone for a Bruton(查 理 在 哪 里 ?去 了 喝 伯 顿 酒 啦 )。 第 二 次 世 界 大 战 期 间 , 英 国 皇 家 空 军 就 用 gone for a Buton/burton来 说 人 家 死 了 或 失 踪 了 。 这 成 语 一 直 沿 用 到 今 天 , 例 如 ∶ It grieved him to learn that three more of his comrade sin-arms had gone for a burton (他 知 道 又 有 三 位 同 袍 阵 亡 了 , 感 到 很 难 过 )。
留 意 gone for a burton 是 俗 语 , 在 严 肃 场 合 是 不 宜 使 用 的 。
|
|||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>