| |||||
明 朝 方 大 镇 《田 居 乙 记 》卷 三 说 , 北 宋 名 相 吕 蒙 正 很 重 视 人 才 , “夹 袋 (衣 袋 )中 有 册 子 ”, 听 见 贤 人 的 名 字 就 记 下 来 , 按 才 能 择 用 。 那 些 册 上 有 名 的 人 可 谓 in Lu Meng Cheng's good books了 。
In one's good books 直 译 是 “名 字 在 某 人 的 记 善 册 上 ”, 意 译 则 是 “获 得 某 人 重 视 或 喜 爱 ”。 这 成 语 出 自 另 一 个 成 语 ∶ in one's black books(名 字 在 某 人 的 黑 手 册 上 )。 据 说 , 从 前 伦 敦 大 学 训 导 长 有 一 本 黑 手 册 , 专 门 记 录 品 行 恶 劣 学 生 的 名 字 。 册 上 有 名 的 学 生 , 一 概 不 会 获 得 学 位 。 所 以 , 人 们 后 来 就 用 in one's black books 来 说 “不 获 某 人 重 视 或 喜 爱 ”, 例 如 ∶ He has been in the manager's black books since he openly contradicted him at the meeting(他 在 会 议 上 公 开 跟 经 理 顶 撞 之 后 , 经 理 就 很 不 喜 欢 他 了 )。
|
|||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>