| ||||||||
战 国 楚 人 宋 玉 的 《九 辩 》有 两 句 名 言 ∶ “圜 凿 而 方 枘 兮 , 吾 固 知 其 锄 铻 (不 相 配 合 )而 难 入 。 ”榫 头 (枘 )是 方 形 的 , 怎 么 能 够 插 进 圆 形 的 榫 眼 (鉴 )里 去 呢 ? 英 文 也 有 一 句 类 似 的 成 语 ∶ a square peg1 in a round hole。 栓 子 英 文 叫 做 peg; “在 圆 形 孔 里 的 方 形 栓 子 ”当 然 是 很 不 配 合 容 易 脱 落 的 。 所 以 , 人 们 现 在 往 往 用 这 成 语 来 说 不 得 其 所 、 不 适 任 或 跟 环 境 格 格 不 入 的 人 , 例 如 ∶ In Canada, he finds himself a square peg in a round hole, and feels absolutely desolate(他 在 加 拿 大 发 觉 自 己 和 一 切 都 扞 格 不 入 , 感 到 十 分 凄 怆 )。 留 意 a square peg in a round hole也 可 写 作 a round peg in a square hole, 意 思 是 没 有 分 别 的 。 点击收听单词发音
|
||||||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>