第廿二条军法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-12 02:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
按 美 国 作 家 赫 勒 (Joseph Hiller)写 过 一 本 小 说 Catch-22(《第 廿 二 条 军 法 》), 说 第 二 次 世 界 大 战 期 间 , 美 国 驻 意 大 利 一 个 空 军 大 队 成 员 面 对 一 个 不 能 跨 越 的 困 难 ∶ 假 如 他 们 不 相 执 行 危 险 的 飞 行 任 务 , 必 须 依 照 军 法 第 廿 二 条 向 上 司 申 请 , 同 时 证 明 自 己 有 神 经 病 ; 但 是 , 假 如 他 们 申 请 , 那 就 证 明 他 们 懂 得 危 险 , 没 有 神 经 病 了 。 所 以 , Catch-22后 来 就 引 伸 解 作 “没 法 克 服 的 障 碍 ”- - catch是 “引 人 上 当 的 事 情 ”或 “潜 在 的 困 难 ”, 例 如 There must be a catch somewhere 即 “其 中 一 定 有 诈 ”。 Catch-22在 日 常 生 活 里 是 随 时 可 以 碰 到 的 , 例 如 ∶ You cannot get a job without experience ,but you cannot obtain experience without getting a job - - it is a Catch-22 situation (你 没 有 经 验 , 就 找 不 到 工 作 , 而 没 有 工 作 , 就 不 可 能 获 得 经 验 , 那 真 是 个 没 法 解 决 的 难 题 )。

上一篇:鲍比 下一篇:骑小腿之马
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片