| ||||||||||||||||
如果让你做出极度惊讶的表情,你会动用脸上哪个部位?是把眼睛瞪得有杏那么大,还是把嘴张得能吞下一个苹果? 这么夸张的表情中国人一定心领神会了,但是西方人可不一定看得懂哦,因为他们在惊讶的时候是挑起眉毛的(raise an eyebrow1)。于是,“Raise an eyebrow”就被用来表示“让人大吃一惊、目瞪口呆”了。 注意啦,这里的“an”可以用“many an”和“quite a few”之类的词来替换,表示让很多人大吃一惊。 看下面例句: It raised quite a few eyebrows2 when Sara showed up with her hair dyed purple and green. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇:真唐僧!“滔滔不绝” 下一篇:口语:毫无保留 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>