| ||||||||
父亲节就要到了,大家这几天千万要乖一点,别惹老爸生气。不过,万一真的做错事了,一定要态度诚恳、语气温和、面带微笑,好好承认错误,好让他老人家保持冷静、别发火。 英语中可用“Keep your shirt on”来表达这一含义。这个说法源于19世纪中期,它的来源与打架有关。人们打架的时候一般要脱掉衬衫,这样身体不会受到衣服的束缚,挥起拳头、抡起胳膊来就会很自如。Keep your shirt on的字面意思是“好好穿着你的衣服”,也就是说“不要脱了衣服打架”,引申为“保持冷静,别发火”倒是合情合理,而且十分形象。 例句: The referee1 saw the two players shouting at each other and told them to keep their shirts on. 点击收听单词发音
|
||||||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>