伤情“分手信”?!
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-09-23 02:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
情人们互递情书本来是一件浪漫的事情,不过人人都害怕上面写的是:“我们分手吧!” 这一定令人伤心欲绝。在英语的“分手信”里,被甩的人都有一个共同的称谓——John.“Dear John letter”(分手信)源自第二次世界大战的时候,由于美国成千上万的士兵都驻守在异国,他们和女友或妻子的距离造成了感情上的隔阂,当这些隔阂在信纸上交流的时候就变成了:“Dear John, I have found someone else whom I think the world of. I think the only way out is for us to get a divorce.”(亲爱的约翰,我想我找到了我的挚爱,只不过他不是你,我想唯一的解决方法就是我们离婚吧。)收到这样的来信,战士们一个个都伤心欲绝,到了后来,这些人就有了一个统称Johns,那么为什么一定是“John”呢?当时有一首非常有名的歌中唱到“Johnnie get your gun”,由此,John常用来指代大兵。并且,在欧美国家,“John”是一个非常普遍的名字,后来在很多俚语当中,“John”也用来通指男性。近年,随着男女平等的呼声更为强烈,也诞生了“Dear Jane letter”来指男性写给女性的绝交信。

TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片