“三伏”正当时!
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-09-23 02:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
现在正是一年中最热的时候,在英语中,“三伏天”有一个特殊的表达方式 —— dog days of summer1。说到狗,大概大家都对夏天里吐着舌头乘凉的狗狗印象很深吧!那么,这个习语又和狗有什么关系呢?

在古罗马,研究星象和天文的科学家发现,在一年当中最炎热的几个星期里,天狼星与太阳总是同升同落,时间大概是从七月份一直到八月中旬。人们认为,这是天狼星所释放的热量增加了太阳原本释放出的热量,因此这段最热的时间就被称为是“dog days”。

例如:Dog days are the hottest2 days in summer. (三伏天是夏季最热的时候)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 summer bsiwI     
n.夏天,夏季
参考例句:
  • He enjoys swimming in summer.他喜欢在夏季游泳。
  • We wear sandals in summer.我们在夏天穿凉鞋。
2 hottest cqlzyp     
adj.热的,热烈的;热的( hot的最高级 );辣的;音乐;重视
参考例句:
  • This has been the hottest summer within my memory. 就我所记得的,这是最热的一个夏天。 来自《现代英汉综合大词典》
  • One of the hottest areas of nanoresearch4 is better drug delivery. 纳米技术研究的一个最热门领域是更好的给药方式。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 回顾与展望
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片