Disarmament: 裁军,解除武装
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-01 00:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

朝鲜政府7月9日宣布,由于美国宣布承认朝鲜的主权,并承诺不会进行军事入侵,朝鲜将于本月25日开始的那周重返朝核问题六方会谈,这意味着陷入僵局一年多的六方会谈出现了重大转机。外电报道如下:North Korea said Saturday it will abandon its yearlong boycott1 of nuclear disarmament talks and resume negotiations2 this month with the U.S. and four other nations, a breakthrough reached just as U.S. Secretary of State Condoleezza Rice began a mission to end the impasse3.

North Korean Vice4 Foreign Minister Kim Gye Gwan informed U.S. Assistant Secretary of State Christopher Hill that his country is prepared to return to the talks during the week of July 25.

Word of the North Korean decision came as Rice arrived in Beijing, the first stop on a four-country tour devoted5 primarily to the North Korea situation.

Disarmament表示“裁军,缴械,解除武装”,尤指减少或取消国家的军事力量和武装,例如:general and complete disarmament(全面彻底的裁减军备);regional disarmament(区域性裁军)。

此外,朝鲜政府宣布重返六方会谈和美国国务卿赖斯访问亚洲四国几乎在同一时间,显得颇为微妙。应中国外交部长李肇星的邀请,赖斯9日抵京访问,开始了为期5天的中、韩、日、泰亚洲四国之行。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
2 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
3 impasse xcJz1     
n.僵局;死路
参考例句:
  • The government had reached an impasse.政府陷入绝境。
  • Negotiations seemed to have reached an impasse.谈判似乎已经陷入僵局。
4 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
5 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片