Drought: 旱灾;干旱季节
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-01 01:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

7月18日,联合国粮食及农业组织呼吁国际社会向尼日尔250万饥饿人口提供紧急援助。粮农组织今年5月曾呼吁国际社会向尼日尔提供400万美元紧急援助,但迄今只收到65万美元。外电报道如下:The costs of saving millions of people starving in Niger are rocketing because rich nations ignored calls for early intervention1 to avert2 the ravages3 of last year's drought, relief workers said on Wednesday.

Increasingly desperate appeals from aid agencies and the government have encouraged donors4 to come forward with funds in the past few weeks, but only after large numbers of children began dying of diseases brought on by hunger.

"The funding needs are sky-rocketing because it's a matter of saving lives," said Gian Carlo Cirri, the U.N. World Food Program's (WFP) representative in Niger's capital Niamey.

Drought表示“旱灾;干旱季节,长期缺乏或不足”,相关的词组有:drought-enduring(耐旱的);drought-resistant(抗旱的);combat drought(抗旱);partial drought(小旱)等。

据悉,尼日尔近年遭受严重干旱和蝗虫灾害侵袭,农业生产遭到毁灭性打击,全国大部分地区陷入粮荒,共有250万人口处在经常性饥饿中,其中80万儿童严重营养不良。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
2 avert 7u4zj     
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
参考例句:
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
3 ravages 5d742bcf18f0fd7c4bc295e4f8d458d8     
劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹
参考例句:
  • the ravages of war 战争造成的灾难
  • It is hard for anyone to escape from the ravages of time. 任何人都很难逃避时间的摧残。
4 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片