| ||||||||||||||||||||||||||||||||
卡塔尔"半岛"电视台播出了一盘据称由"基地"组织提供的录像带。在电视画面上,"基地"二号人物艾曼·扎瓦赫里暗示,是"基地"组织制造了伦敦7月7日的连环爆炸案。请看外电报道: One of the four suicide attackers who bombed London's transit1 system on July 7 made a dramatic farewell in a videotape broadcast Thursday that also included a warning of more bloodshed from al-Qaida's No. 2 Ayman al-Zawahri. Speaking English, Mohammad Sidique Khan, a Briton of Pakistani ancestry2, said Westerners had failed to heed3 previous warnings, "therefore we will talk to you in a language that you understand. Our words are dead until we give them life with our blood." While their appearance together in an edited tape appeared to show some level of coordination4, it would have been more significant had they appeared together in one portion - indicating that al-Zawahri was a hands-on commander who met directly with attackers. 文中的hands-on意思是involving active participation"亲自参与的;实际的",另外,hands on还表示"抓住;得到"的意思。如:I'll kill him if I ever get my hands on (= catch) him.(如果我抓住他,我会杀了他。) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:deplore: 深表遗憾 下一篇:overshadow: 投上阴影 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>