power-for-money deal: 权钱交易
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-01 05:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
日前,中央党校的《学习时报》刊登了一篇对我国目前收入差距情况的分析文章。文章称,2003年以来我国经济快速增长,与此同时,收入差距第二次亮起了"黄灯"。如果不采取有效措施,在未来五年内收入差距极有可能亮起"红灯"。请看报道: The rich population consists of private business owners that got rich due to their talent and diligence as well as people who gained wealth through collusion with officials in power-for-money deals or because they happen to work in monopoly companies or because they stole state assets. 文中的power-for-money deal 为"权钱交易"的意思,动词词组trade power for money也被经常使用。与其相关的"以权谋私"可表达为abuse of power for personal gains。

TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片