runoff: 决定性竞选
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-01 05:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

波兰总统选举第二轮投票10月23日结束。初步计票结果显示,现任华沙市长、法律与公正党总统候选人卡钦斯基以超过半数以上的得票获胜。据选票统计结果显示,卡钦斯基获得54.47%的选票,其竞争对手中右翼政党公民纲领党候选人图斯克的得票率为45.53%。

请看外电报道:Warsaw's conservative Mayor Lech Kaczynski won Poland's presidential runoff vote Sunday, sealing the rise of a party headed by his twin brother that pledges to uphold Roman Catholic values and strong welfare state protections.

这里的runoff指的是“决定性竞选”,用英文解释就是a final election to resolve an earlier election that did not produce a winner。Runoff election也可表达此意。Runoff vote则表示“决选投票”。在选举中还有其它一些术语,如:a general election(普选)。

此外,runoff还可指“径流”,如:China's total runoff volume of rivers and creeks1 is 2,700 billion cubic meters. (我国河流的总径流量为27,000亿立方米。)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 creeks creeks     
n.小湾( creek的名词复数 );小港;小河;小溪
参考例句:
  • The prospect lies between two creeks. 矿区位于两条溪流之间。 来自辞典例句
  • There was the excitement of fishing in country creeks with my grandpa on cloudy days. 有在阴雨天和姥爷一起到乡村河湾钓鱼的喜悦。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片