试过“蹦极”吗
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-18 03:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

昨天中国小将何雯娜夺取了一枚蹦床金牌。看着她在那张弹簧床上跳上跳下、同时做着优雅的动作,就会觉得这实在是一项很好玩的运动。不过,还有比蹦床更刺激的哦!那就是“蹦极”了。

蹦极就是跳跃者站在约40米以上(相当于10层楼高)高度的桥梁、塔顶、高楼、吊车甚至热气球上,把一端固定的一根长长的橡皮条绑在踝关节处,然后两臂伸开,双腿并拢,头朝下跳下去。绑在跳跃者踝部的橡皮条很长,足以使跳跃者在空中享受几秒钟的“自由落体”。当人体落到离地面一定距离时,橡皮绳被拉开、绷紧,阻止人体继续下落,当到达最低点时,橡皮绳再次弹起,人被拉起,随后又落下,这样反复多次直到橡皮绳的弹性消失为止,这就是蹦极的全过程。蹦极在英文中是bungee jumping,可以简称为bungee,也有写作bungy的,不过据说这两种所用的绳索有不同。

据说这项运动起源于西太平洋的瓦努阿图,那里的土著将这种仪式作为男子的成人礼。1979年4月1日,英国牛津大学冒险俱乐部成员从当地245英尺高的克里夫顿桥上利用一根弹性绳索飞身跳下,拉开了现代蹦极运动的帷幕。随后风靡欧美和太平洋地区。随着这项运动的发展,有一天会被列为奥运项目也说不定呢。

我们来看看下面这两个朋友是怎么谈论蹦极的吧!

A: Hi, John, how was your vacation?

嗨,约翰,你的假期怎么样?

B: Awesome1, we went to Australia and New Zealand.

棒极了。我们去了澳大利亚和新西兰。

A: That must have been wonderful. Do anything interesting?

肯定很好玩吧。玩了什么有趣的?

B: Well, we went bungee jumping when we were in Australia.

哦,在澳大利亚的时候我们去玩了蹦极跳。

A: Wow! Isn’t that dangerous?

哇,是不是很危险呢?

B: A little, but the rush was worth it.

一点点,但是俯冲的时候(危险)真是很值得的。

A: Tell me about it.

快跟我说说。

B: We jumped off a bridge and fell 500 feet before the bungee cord caught us.

我们从桥上跳下,到500英尺的时候,蹦极绳索便将我们套住。

A: 500 feet! I would never be able to do that.

500英尺!我可做不到。

B: Yeah, It was scary, but exhilarating.

是呀,是很吓人,但是又很让人兴奋。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片