个人所得税“起征点”提高
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-03 05:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

尽管去年个税起征点曾统一上调到1600元,但由于物价大幅上涨,纳税人群实际承受的税率也在不断提高,在这种情况下,全国人大拟将个人所得税起征点上调至2000元,那么,个人所得税“起征点”怎么说呢?

请看新华社的报道:

China's top legislature began to read the draft amendment1 to the law on individual income tax, according to which the individual income tax threshold will be raised to ease the burden of medium and low income earners amid price increase. China's current monthly individual income tax cutoff point is 1,600 yuan.

报道中说,全国人大常委会23日开始审议个人所得税法修正案草案,拟将工薪所得减除费用标准由现行的每月1600元提高至每月2000元,以缓解中低收入人群由于物价上涨造成的负担。

这里起征点表示一个门槛,一个界限,因此可以表达为“threshold”或“cutoff point”,那么,个人所得税“起征点”可以表达为individual income tax cutoff point/threshold。

相关词汇

consumer price index (CPI) 居民消费价格指数

per capita disposable income 人均可支配收入

price hikes 物价上涨

taxpayer 纳税人 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片