中国与马拉维“建交”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-05 03:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

据新华社电,中国与马拉维在北京签署建交公报。双方决定,自2007年12月28日起两国相互承认并建立大使级外交关系。那么,“建交”一词怎么表达呢?

请看新华社的报道:

China and Malawi established diplomatic relations from Dec. 28, 2007, Chinese Foreign Ministry1 announced in Beijing on Monday.

A joint2 communique says the governments of China and Malawi, in conformity3 with the interests and desire of the two peoples, have decided4 to recognize each other and establish diplomatic relations between the two countries at ambassadorial level as from Dec. 28, 2007.

中国外交部周一(1月14日)表示,2007年12月28日,中国与马拉维在北京签署联合公报,双方决定:中华人民共和国政府和马拉维共和国政府根据两国人民的利益和愿望,决定自2007年12月28日起两国相互承认并建立大使级外交关系。

这里,建交表达为“establish diplomatic relationss/ties”,建立大使级外交关系为“establish diplomatic relations at ambassadorial level”。相应地,断交表达为“cut off relationship with...”。

相关外交词汇有

联合公报 joint communique

维护国家主权 safeguard state sovereignty

唯一合法政府 the sole legal government

中国领土不可分割的一部分 inalienable part of China's territory



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
3 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片