| ||||||||||||||||
为控制人才流失,我国东北部的高教机构集中之地长春市将建立“创新中心”,以发掘本地的科技优势,并创造更好的经济价值。 请看《中国日报》的报道: Boasting 27 higher learning institutions, around 100 technological1 research institutes and more than 40 national and provincial-level laboratories, Changchun is already well-established as the scientific, technological and educational hub of northeast China 坐拥27所高等教育机构,近100所科研机构以及40个国家级和省级实验室,长春市已建成为中国东北地区的科学、技术及教育中心。 在上面的报道中,higher learning institution就是指“高等教育机构”。在高中毕业时,绝大多数学生会参加college (or university) entrance examination(高考),通过考试后就可以接受到正式的higher education(高等教育),所以有些人不惜借NCEE migrant(national college entrance examination,高考移民)的身份来参加考试,希望以较低的分数进入一所好的higher learning institution学习。 此外,还有些人选择参加vocational education(职业教育),或者adult education(成人教育)来深造。我国目前实行九年制compulsory education(义务教育),在此期间,学生们接受的是elementary and secondary education(初、中等教育)。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇:阅兵式 military review 下一篇:流星雨 meteor shower |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>