The light passage from standing1 flowers, and the frequently colorful wings of butterfly has inspired the term social butterfly.
蝴蝶扑闪着色彩斑斓的翅膀轻盈飞舞于花丛中,这样的美景应该是交际花(social butterfly)这个说法灵感的来源。
It appears that the term may at first have been used in derogatory fashion to describe young women who dated many different men.
最初,social butterfly这个说法似乎具有贬损意味,一般用来指跟很多男人约会的年轻女子。
Gradually, social butterfly has migrated into a descriptive term, mostly applied2 to females, who are extroverted3, comfortable in social situations, can talk to just about anyone, and who seem to have a certain grace and ease at parties. Social butterflies in a party setting could move from group to group, briefly4 sipping5 in the nectar of each engagement and sharing a few pleasant words with partygoers. Their social adeptness6 makes it simple for the social butterflies to be quite at home in large group settings.
后来,这个短语的用法逐渐演化,主要用来描述性格外向、能适应各类社交场合的女性,她们能和任何人搭上话,在聚会上表现优雅、从容,故称“交际花”。聚会上,她们穿梭于人群中,轻松了解每个群体谈论的话题并且能参与其中。自如的社交能力让交际花们在大型聚会上如鱼得水。