get some air 透透气
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-07-28 09:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
开窗是为了透气,促进空气流通,我想出去透气是I want to breathe fresh air吗?这样翻译就太啰嗦了。
 
其实,透气的英文表达非常简单,常用的有下面几种。
 
need some air/get some air 透透气
 
想去透气直接用need some air和get some air就可以了,这也是最常见的表达。
 
breathable透气的
 
多形容可以透气的衣服布料。
 
ventilate通风;通气
 
表示让房间等建筑物通风,well-ventilated room就是通风良好的房间。
 
let in some air 透透气
 
let in是允许进入的意思,let in some air就是让空气进来,也就是透气。
 
例:
 
The boring task makes me drowsy, maybe I need some air.
无聊的工作任务让我昏昏欲睡,也许我得去透透气了。

TAG标签: fresh air ventilate
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片