| |||||
开窗是为了透气,促进空气流通,我想出去透气是I want to breathe fresh air吗?这样翻译就太啰嗦了。
其实,透气的英文表达非常简单,常用的有下面几种。
need some air/get some air 透透气
想去透气直接用need some air和get some air就可以了,这也是最常见的表达。
breathable透气的
多形容可以透气的衣服布料。
ventilate通风;通气
表示让房间等建筑物通风,well-ventilated room就是通风良好的房间。
let in some air 透透气
let in是允许进入的意思,let in some air就是让空气进来,也就是透气。
例:
The boring task makes me drowsy, maybe I need some air.
无聊的工作任务让我昏昏欲睡,也许我得去透透气了。
|
|||||
上一篇:roll down the window 摇下车窗 下一篇:开车相关动词短语 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>