| |||||
水,不光是喝的水,还有矿泉水,纯净水,洗澡水,等等,都用water来表示吗?看看就知道了。
1. Is this tap water? No. It's bottled water. 这是自来水吗?不,这是瓶装水。
自来水的英文就是 tap water 或是 running water,而一般瓶装的水则叫 bottled water。切记,虽然我们中文讲“矿泉水”习惯了,所以有时候mineral water就跑出来了,其实这是不对的。老美是不这样讲的,他们只说瓶装水(bottled water) 而不说矿泉水(mineral water)。
2. I am running the bath water. 我正在放洗澡水。
中文的“放洗澡水”在英文里成了run the bath water 或是fill the tub。这个tub就是指洗澡用的大浴缸。这句话如果你妄想照字面直接把中文翻成英文肯定是要失败的。
3. I need to take some water. 我需要喝点水。
喝水要怎么讲?通常我们会很直觉地想到 "I need to drink some water."。所以像饮用水就叫drinking water。其实老美们也常用"I want to take some water."。所以喝水不一定要用 drink water,用take water 也可以。
另外有个词跟喝水有关也值得一学,就是饮水机(drinking fountain)。但是记得,有时候drinking fountain也可以指速食店的那种汽水机,所以使用上要多加小心
|
|||||
上一篇:办公室门上的“闲人免进”该怎么写 下一篇:各种提示语恰当的英文翻译方法 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>