英文表达:It's not to reason why......
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-12 06:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

It's not to reason1 why, it's but to do and die2.

这句的意思就是「别问原因,尽管去做」。

原句应是Ours is not to reason why, ours is but to do and die.

 

这是出自十九世纪的一首古诗,这里的ours所指的是our responsibility「我们的责任」,即是说「我们的职责不是在问为什么,我们的职责就是鞠躬尽瘁死而后已。」

因此这句话的使用时机,就是叫人废话少说,少开口、多做事。

当然用来拍马屁时也蛮好用的,不妨参考看看!



点击收听单词发音收听单词发音  

1 reason lTYxU     
n.原因,理由,理智,道理;v.劝说,推理
参考例句:
  • That is the reason why we must go now.那就是我们现在必须走的理由。
  • The reason for the flood was that heavy rain.水灾是那场大雨造成的。
2 die cvrxR     
v.死;死亡
参考例句:
  • Flowers will die without water.没有水,花就会枯死。
  • We shall die some day.我们总有一天要弃世而去。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片