She's not my cup of tea 她不是我的意中人
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-14 08:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

She wouldn't have been my cup of tea1.她不是我的意中人。

Andy想为Peter介绍女朋友,有一天Andy拿了一张照片给Peter看,并夸这个女孩有多么多么好。Peter终于忍受不了了,非常抱歉的说:“She wouldn't have been my cup of tea."

 

什么意思呢?她不是我那杯茶吗?想一想,是不是有什么深层的含义呢?tea是茶的意思。"not my cup of tea"大概是“不合我的口味吧”。啊!对了。确切的应该翻译成“她不会是我的意中人”。这是美国的地道说法。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 tea DqGwQ     
n.茶,茶叶
参考例句:
  • She went to shop for tea.她去商店买茶叶。
  • Does he like tea or coffee?他喜欢喝茶还是咖啡?
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片