英语歌曲欣赏(3)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-01-18 06:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

  “Another Day In Paradise”

  Phil. Collins’的成名曲“天堂中的另一天”讲述了一个类似安徒生(Anderson)童话 “卖火柴的小女孩”(Match Girl)的故事。歌曲里依然是个小姑娘,依然在街头无依无靠,她向路人伸出求助之手,但却无人理会。歌曲表达了拯救世人灵魂的愿望:帮助一人也是在帮助自己。

  “She calls out to the man on the Street. ‘Sir, can you help me? It’s cold and I’ve nowhere to sleep. Is there somewhere you can tell me?” call只是呼唤的意思,但加入out,意思就发生变化。因为在英语里面动词常常和介词或副词搭配形成动词词组。动词词组的意义来自动词本身,而在具体场景中的意义来自于介词或副词。举例来说look for; look after; look up; etc. 而此地out的含义是向外做动作。look out向外看,你不向外看就不知道外面已经打雷闪电下雨,你也就不会赶忙去收你辛辛苦苦洗了一早上的衣服。所以look out这里的意思是“当心”雨把衣服淋湿了。而歌曲里call out是大声地呼喊或哭诉。

  “He walks on, doesn’t look back. He pretends he can’t hear her. Starts to whistle as he crosses the street. He seems embarrassed to be there.”马上我们就看到了两个鲜活的动词词组例子:walk on; look back。那问问大家这两个词组是什么意思。而且你们可以在头脑里想象这个人走路的样子。他假装没有听到小姑娘的求救声,居然吹起了口哨whistle。你可以发现这个动词很有声似的感觉。英语里面有很多拟声词;如bang; crack; etc.

  “Oh, think twice, ’cos it’s another day for you and me in paradise. Think about it. (Just think about it)” 再想想吧。你现在所做的一切都是为了能升入天堂。Think 这个单词意为思考。 人都是在生活中长大, 不断地摔倒,不断趴起来,每次挫折以及挫折带来的思考让人长大。“I think, therefore, I am.”笛卡儿的这句话道出了人生存的一种本质。我们并不只是受欲望驱使。更多的时候我们必须思考该做什么不该什么。就连IBM电脑笔记本都称为Thinkpad. 本句话里还有一个省略语 ’cos。

  “He can see she’s been crying. She’s got blisters1(水泡) on the soles(脚掌) of her feet. She can’t walk but she’s trying.”他能看到小姑娘一直在哭。一直做某事如何表达。这个句子给了我们一个范例---使用完成进行时。

  “Oh, Lord, is there nothing more anybody can do. Oh, Lord. there must be something you can say.” Lord这里指的是上帝。但它常用意思还有勋爵,贵人,长官等。此外还可以表达惊讶。大家还知道有什么表达惊讶的方法吗。 其它形式有如landlord; The Lords(the House of Lords)。文学作品里还有一部The Lord of the Rings。

  “You can tell from the lines on her face. You can see she’s been there. Probably been moved on from every place. ’Cos she didn’t fit in here.”小小一个孩子就饱经了风霜,面部有了皱纹(lines)。Line一般的意思是线或线条,比如on line就是在线。 也许她去过很多地方但都遭拒绝被赶了出来。只是因为她不属于那些地方。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 blisters 8df7f04e28aff1a621b60569ee816a0f     
n.水疱( blister的名词复数 );水肿;气泡
参考例句:
  • My new shoes have made blisters on my heels. 我的新鞋把我的脚跟磨起泡了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His new shoes raised blisters on his feet. 他的新鞋把他的脚磨起了水疱。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片