GRE出国考试词汇辅导:GRE单词记忆新法(5)d
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-06 03:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
refresh [windows]刷新桌面:to refresh the desktop1

  rehearse 参考:彩排:dressed rehearsal2

  reign3 (war3)混乱之治:reign of chaos4

  reincarnate5 (war3)牛头人酋长(tauren chieftain)重生技能:reincarnatiomn

  rejoice 这个是“飘柔”洗发水的商标

  rejuvenate6 (war3)利爪德鲁伊(druid of the claw)的返老还童技能:rejuvenation

  relent re(又)+lent(借):动了怜悯心又借了钱给他

  relic7 (war3)undead的商店(古墓废墟):tomb of relics8

  remorse9 和morsel(一小块食物,发音“没收”)一起记:re(又)+morse(发音“没收”):又在上课吃东西,再次没收了,很后悔

  renegade 按字型和grenade(手榴弹)一起记:叛徒拿着手榴弹

  List 39

  repertoire10 re(又)+pert(少女)+oire(“哇”):总能让少女尖叫的表演,常备剧目

  repine 看作re(反)+pineapple(菠萝,俚语“手榴弹”):心中不满,丢个手榴弹回去

  ressitance [电学]:电阻(值、现象):resisitance,参考:电阻器:ressistant

  resonant11 [高频电学]谐振:resonance,在谐振状态下输出信号振幅最大;[物理]共鸣resonance

  resusciate “口对口人工呼吸”:mouth-to-mouth resusciation

  reticulation 中间的cula看作cola(可乐)→过滤→网目

  reverend 最后的d看作deserve,用以和reverent区分

  revolt re(反)+volt(电压,伏特)电压反转,叛乱

  rhapsody 发音 “阿卜罗笛”:(动画片”圣斗士星矢”黄道十二宫最后的双鱼宫战士的名字),他因为美貌得到了无数的赞美之词

  rhetoric12 发音“让脱衣”:被夸得全身出汗,赶紧脱衣服

  rifle “来复枪”音译,参考:霰弹枪:shotgun,具体差别是被shotgun打中胸部一般不会死,被Rifle击中肯定没救了

  List 40

  rile 和rifle一起记

  ritual (war3)妖巫(lich)的黑暗仪式:dark ritual

  robe (war3)法师长袍:robe of mage

  rotund round中间插入个t(看作talk):张圆嘴讲话→洪亮

  rout13 看作run+out:大败后逃走

  rove 看作over变换字母顺序而来:漫无目的地走:to rove over

  rowdy 发音“闹的”

  rudder 发音“路德”:马丁-路德-金是美国黑人运动领袖

  rustle14 发音“鲁斯图”(土耳其国家队门将):鲁斯图精彩的扑救令观众一致叫爽

  safeguard (war3)丛林守护者(keeper of grove)从祭坛(altar)里出来时说道:I must safeguard the land (我必须守护这片大地)

  saga15 发音“沙加”(处女座黄金圣斗士):沙加的英雄故事

  salient 中间有个alien:参考:恐怖电影”异形”:alien:异形很显眼

  salvage16 savage17(野蛮)中间插入l(看做leave):离开荒蛮凶险之地→救援

  sanctuary18 (war3)神秘圣地:arcane sanctuary

  sandal 发音“沙滩”:穿着凉鞋在沙滩上走

  sangfroid19 sang(唱歌)+froid(古希腊哲学家佛罗伊德):歌颂佛罗伊德的沉着sarcastic 后面的castic看作caustic(尖酸的)

  satanic 参考:Satan别名叫Lucifer,本是天界最美貌强大的炽天使(上座三阶天使等级依次为炽天使,权天使,智天使)之一,因天父恐惧其力量会超过自己,而招致Lucifer被众天使群起围攻的命运。最后坠落至宇宙最深处——地狱,改名Satan,从此专门与天父作对

  savage [计算机配件]“野人”显卡:savage 3D

  savvy20 发音“善于”

  scald 看作scale(鱼鳞)+deprive:先用水烫,然后刮鱼鳞

  scamper21 发音“死赶”

  scarp s(看作see)+carp(鲤鱼):在悬崖上看见下面的鲤鱼

  scavenge 注意看中间的cave(洞穴):在洞穴中寻找或吃腐尸

  scenario22 (war3)剧情模式:scenario

  scion23 sci(剪)+on:嫩芽要经常修剪才能茁壮成长

  scoff24 看作see+coffin:快进棺材,回光返照开始狼吞虎咽

  scoundrel 看作scout25(搜索)+under(内衣):偷内衣→恶棍

  scour26 按字型与意思和scout一起记

  scourge27 游戏“星际争霸”中zerg的自暴蚊:scourge; (war3)苦难骨钟: scourge bone chime

  scowl28 sc(四川?)+owl:四川的猫头鹰脸上呈现怒容



点击收听单词发音收听单词发音  

1 desktop sucznX     
n.桌面管理系统程序;台式
参考例句:
  • My computer is a desktop computer of excellent quality.我的计算机是品质卓越的台式计算机。
  • Do you know which one is better,a laptop or a desktop?你知道哪一种更好,笔记本还是台式机?
2 rehearsal AVaxu     
n.排练,排演;练习
参考例句:
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
  • You can sharpen your skills with rehearsal.排练可以让技巧更加纯熟。
3 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
4 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
5 reincarnate BB5zx     
v.使化身,转生;adj.转世化身的
参考例句:
  • Some people believe they may reincarnate in the form of an animal.有些人相信他们死后可能转生为动物。
  • But can the stars reincarnate?星星能转世吗?
6 rejuvenate oVVxn     
v.(使)返老还童;(使)恢复活力
参考例句:
  • The mountain air will rejuvenate you.山里的空气会使你恢复活力。
  • Exercise is perhaps the most effective way to rejuvenate your skin.锻炼可能是使皮肤恢复活力的最好手段。
7 relic 4V2xd     
n.神圣的遗物,遗迹,纪念物
参考例句:
  • This stone axe is a relic of ancient times.这石斧是古代的遗物。
  • He found himself thinking of the man as a relic from the past.他把这个男人看成是过去时代的人物。
8 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
9 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
10 repertoire 2BCze     
n.(准备好演出的)节目,保留剧目;(计算机的)指令表,指令系统, <美>(某个人的)全部技能;清单,指令表
参考例句:
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
  • He has added considerably to his piano repertoire.他的钢琴演奏曲目大大增加了。
11 resonant TBCzC     
adj.(声音)洪亮的,共鸣的
参考例句:
  • She has a resonant voice.她的嗓子真亮。
  • He responded with a resonant laugh.他报以洪亮的笑声。
12 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
13 rout isUye     
n.溃退,溃败;v.击溃,打垮
参考例句:
  • The enemy was put to rout all along the line.敌人已全线崩溃。
  • The people's army put all to rout wherever they went.人民军队所向披靡。
14 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
15 saga aCez4     
n.(尤指中世纪北欧海盗的)故事,英雄传奇
参考例句:
  • The saga of Flight 19 is probably the most repeated story about the Bermuda Triangle.飞行19中队的传说或许是有关百慕大三角最重复的故事。
  • The novel depicts the saga of a family.小说描绘了一个家族的传奇故事。
16 salvage ECHzB     
v.救助,营救,援救;n.救助,营救
参考例句:
  • All attempts to salvage the wrecked ship failed.抢救失事船只的一切努力都失败了。
  • The salvage was piled upon the pier.抢救出的财产被堆放在码头上。
17 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
18 sanctuary iCrzE     
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
参考例句:
  • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
  • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
19 sangfroid UYcxC     
n.沉着冷静
参考例句:
  • The commander showed great sangfroid and acted without ever losing his composure.船长表现得尤其从容镇定,行动中丝毫没有失去冷静。
  • This sangfroid could be tested by several threats.这种泰然自若的姿态要经受多种威胁的考验。
20 savvy 3CkzV     
v.知道,了解;n.理解能力,机智,悟性;adj.有见识的,懂实际知识的,通情达理的
参考例句:
  • She was a pretty savvy woman.她是个见过世面的漂亮女人。
  • Where's your savvy?你的常识到哪里去了?
21 scamper 9Tqzs     
v.奔跑,快跑
参考例句:
  • She loves to scamper through the woods of the forest.她喜欢在森林里的树林中穿梭嬉戏。
  • The flash sent the foxes scampering away.闪光惊得狐狸四处逃窜。
22 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
23 scion DshyB     
n.嫩芽,子孙
参考例句:
  • A place is cut in the root stock to accept the scion.砧木上切开一个小口,来接受接穗。
  • Nabokov was the scion of an aristocratic family.纳博科夫是一个贵族家庭的阔少。
24 scoff mDwzo     
n.嘲笑,笑柄,愚弄;v.嘲笑,嘲弄,愚弄,狼吞虎咽
参考例句:
  • You are not supposed to scoff at religion.你不该嘲弄宗教。
  • He was the scoff of the town.他成为全城的笑柄。
25 scout oDGzi     
n.童子军,侦察员;v.侦察,搜索
参考例句:
  • He was mistaken for an enemy scout and badly wounded.他被误认为是敌人的侦察兵,受了重伤。
  • The scout made a stealthy approach to the enemy position.侦察兵偷偷地靠近敌军阵地。
26 scour oDvzj     
v.搜索;擦,洗,腹泻,冲刷
参考例句:
  • Mother made me scour the family silver.母亲让我擦洗家里的银器。
  • We scoured the telephone directory for clues.我们仔细查阅电话簿以寻找线索。
27 scourge FD2zj     
n.灾难,祸害;v.蹂躏
参考例句:
  • Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。
  • The new boss was the scourge of the inefficient.新老板来了以后,不称职的人就遭殃了。
28 scowl HDNyX     
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
参考例句:
  • I wonder why he is wearing an angry scowl.我不知道他为何面带怒容。
  • The boss manifested his disgust with a scowl.老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片